Första Moseboken 38 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בָּעֵת
i tid
ba'et
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהִוא
han
ha'hiv
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וַיֵּרֶד
och gå ner
va'jered
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵאֵת
från med
me'et
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֵּט
och sträcka
va'jet
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲדֻלָּמִי
adullamit
adulami
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חִירָה
Chirah
chirah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Vid den tiden gick Juda ner från sina bröder och vände sig till en viss adullamit som hette Chira.
2
וַיַּרְא
och se -
va'jare-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּנַעֲנִי
kanaané
kenaani
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וּשְׁמוֹ
och namn hans
o'shem'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שׁוּעַ
Shoa
shoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּקָּחֶהָ
och ta emot henne
va'jiqache'ha
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Där fick Juda se dottern till en kanaaneisk man som hette Shoa, han tog henne och gick in till henne.
3
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֵר
Er
er
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hon blev gravid och födde en son och han gav honom namnet Er.
4
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוֹנָן
Onan
vónan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Hon blev gravid igen och födde en son och hon gav honom namnet Onan.
5
וַתֹּסֶף
och lägga till
va'tósef
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שֵׁלָה
Shelah
shelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִכְזִיב
i Keziv
vi'kheóiv
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בְּלִדְתָּהּ
i föda hon
be'lideta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ännu en gång födde hon en son och gav honom namnet Shela. Han var i Cheziv när hon födde honom.
6
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְעֵר
till Er
le'er
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכוֹרוֹ
förstfödd hans
bekhvór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁמָהּ
och namn henne
o'shema'h
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תָּמָר
Tamar
tamar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Juda tog en hustru till Er, sin förstfödde, och hennes namn var Tamar.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵר
Er
er
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רַע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיְמִתֵהוּ
och dö honom
va'jemite'ho
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Men Er, Judas förstfödde, var ond i Herrens ögon och Herren dödade honom.
8
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאוֹנָן
till Onan
le'vónan
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֹּא
komma
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיַבֵּם
och bli svåger
ve'jabem
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהָקֵם
och stå upp
ve'haqem
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
זֶרַע
säd
óera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָחִיךָ
till bror din
le'achi'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Då sa Juda till Onan : "Gå in till din brors hustru och utför din plikt som hennes äkta mans bror och se till att din bror får avkomlingar."
9
וַיֵּדַע
och veta
va'jeda
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אוֹנָן
Onan
vónan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹּא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַזָּרַע
säd
ha'óara
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
בָּא
komma
ba
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֵשֶׁת
kvinna
eshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשִׁחֵת
och fördärva
ve'shichet
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אַרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְבִלְתִּי
till för att inte
le'vileti
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְתָן
ge -
netan-
Vqcc
Verb qal
-
זֶרַע
säd
óera
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָחִיו
till bror hans
le'achi'v
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men Onan visste att säden inte skulle bli hans, när han därför gick in till sin brors hustru spillde han sädesvätskan på marken, så att han inte skulle ge avkomma till sin bror.
10
וַיֵּרַע
och vara ond i handling
va'jera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיָּמֶת
och dö
va'jamet
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Detta som han gjorde var ont i Herrens ögon och han dödade honom också.
11
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְתָמָר
till Tamar
le'tamar
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּלָּתוֹ
svärdotter hans
kalat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁבִי
sitta
shevi
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
אַלְמָנָה
änka
alemanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵית
hus -
veit-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָבִיךְ
fader din
avi'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יִגְדַּל
växa
jigedal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שֵׁלָה
Shelah
shelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנִי
sons min
veni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כְּאֶחָיו
som bror hans
ke'echaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
תָּמָר
Tamar
tamar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתֵּשֶׁב
och sitta
va'teshev
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיהָ
fader henne
avi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Efter detta sa Juda till sin svärdotter Tamar: "Förbli änka i din fars hus till dess min son Shela har vuxit upp." Han sa : Annars dör han också, som sina bröder. Och Tamar gick iväg och bodde i sin fars hus.
12
וַיִּרְבּוּ
och föröka
va'jirebo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתָּמָת
och dö
va'tamat
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שׁוּעַ
Shoa
shoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵשֶׁת
kvinna -
eshet-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּנָּחֶם
och känna sorg
va'jinachem
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גֹּזֲזֵי
klippa
góóaóei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צֹאנוֹ
småboskap hans
tóón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְחִירָה
och Chirah
ve'chirah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָעֲדֻלָּמִי
adullamit
ha'adulami
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
תִּמְנָתָה
Timnah
timenata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
-
Efter en tid dog Shoas dotter, Judas hustru. Juda blev tröstad och gick upp till sina fårskötare i Timnah, han och hans vän adullamiten Chira.
13
וַיֻּגַּד
och berätta
va'jugad
c
konjunktion
VHw3ms
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְתָמָר
till Tamar
le'tamar
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חָמִיךְ
svärfar din
chami'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עֹלֶה
höja
óle
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תִמְנָתָה
Timnah
timenata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
לָגֹז
till klippa
la'góó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
צֹאנוֹ
småboskap hans
tóón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Detta berättades för Tamar: "Se din svärfar går upp till Timnah för att klippa sina får."
14
וַתָּסַר
och vika av
va'tasar
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַלְמְנוּתָהּ
änkestånd henne
alemenota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מֵעָלֶיהָ
från på henne
me'ale'ha
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתְּכַס
och täcka
va'tekhas
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בַּצָּעִיף
i slöja
ba'tóaif
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּתְעַלָּף
och omsluta
va'titealaf
c
konjunktion
Vtw3fs
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּשֶׁב
och sitta
va'teshev
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בְּפֶתַח
i dörr
be'fetach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינַיִם
Ejnam
einajim
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תִּמְנָתָה
Timnah
timenata'h
Npl
Substantiv namn/plats
Sd
Suffix
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רָאֲתָה
se
raatah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
גָדַל
växa
gadal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שֵׁלָה
Shelah
shelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהִוא
och han
ve'hiv
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִתְּנָה
ge
nitenah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och hon tog av sig sina änkekläder. Och hon täckte sig med en slöja. Ja, hon svepte in sig. Och hon satte sig invid porten till Einaim som ligger längs vägen till Timnah, eftersom hon hade insett att Shela hade vuxit upp, men hon hade inte blivit given till honom som hustru.
15
וַיִּרְאֶהָ
och se henne
va'jiree'ha
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּחְשְׁבֶהָ
och tänka henne
va'jachesheve'ha
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְזוֹנָה
till bedriva hor
le'óvónah
R
Preposition
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כִסְּתָה
täcka
khisetah
Vpp3fs
Verb piel qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פָּנֶיהָ
ansikte henne
pane'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
När Juda såg henne tänkte han att hon var en tempelsköka eftersom hon hade täckt sitt ansikte.
16
וַיֵּט
och sträcka
va'jet
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַדֶּרֶךְ
väg
ha'derekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָבָה
ge -
hava'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
נָּא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָבוֹא
komma
avvó
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כַלָּתוֹ
svärdotter hans
khalat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
תִּתֶּן
ge -
titen-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלָי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Han vände sig till henne vid vägen och sa: "Kom, låt mig komma in till dig", för han visste inte att hon var hans svärdotter. Hon svarade: "Vad ska du ge mig för att du får komma in till mig?"
17
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲשַׁלַּח
sända
ashalach
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
גְּדִי
kid -
gedi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֵרָבוֹן
pant
eravvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
שָׁלְחֶךָ
sända du
shaleche'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Han sa: "Jag ska skicka en killing från flocken". Hon svarade: "Vill du ge mig en pant till dess du sänder den?"
18
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הָעֵרָבוֹן
pant
ha'eravvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֶתֶּן
ge -
eten-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
חֹתָמְךָ
signetring din
chótame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּפְתִילֶךָ
och snodd din
o'fetile'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמַטְּךָ
och folkstam din
o'mate'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּיָדֶךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַיִּתֶּן
och ge -
va'jiten-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לָּהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han sa: "Vilken pant ska jag ge dig?" Hon svarade: "Ditt sigill och din snodd och staven som du håller i din hand." Han gav dem till henne och kom in till henne och hon blev gravid genom honom.
19
וַתָּקָם
och stå upp
va'taqam
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּלֶךְ
och gå
va'telekhe
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתָּסַר
och vika av
va'tasar
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
צְעִיפָהּ
slöja henne
tóeifa'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מֵעָלֶיהָ
från på henne
me'ale'ha
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּלְבַּשׁ
och klä på
va'tilebash
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַלְמְנוּתָהּ
änkestånd henne
alemenota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Hon steg upp och gick sin väg och tog av sig sin slöja och satte på sig sina änkekläder.
20
וַיִּשְׁלַח
och sända
va'jishelach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּדִי
kid
gedi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעִזִּים
get
ha'ióim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיַד
i hands
be'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָעֲדֻלָּמִי
adullamit
ha'adulami
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
לָקַחַת
till ta emot
la'qachat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הָעֵרָבוֹן
pant
ha'eravvón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מְצָאָהּ
hitta henne
metóaa'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Juda skickade killingen med sin vän adullamiten för att få tillbaka panten från kvinnans hand, men han fann henne inte.
21
וַיִּשְׁאַל
och fråga
va'jisheal
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְקֹמָהּ
plats henne
meqóma'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אַיֵּה
var
aje
Ti
הַקְּדֵשָׁה
kvinnlig tempelprostituerad
ha'qedeshah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
בָעֵינַיִם
i Ejnam
va'einajim
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַדָּרֶךְ
väg
ha'darekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָזֶה
i denna
va'óe
R
Preposition
Tm
קְדֵשָׁה
kvinnlig tempelprostituerad
qedeshah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Då frågade han männen efter hennes plats och sa: "Var är tempelskökan som satt vid vägkanten i Einaim?" De svarade: "Det har inte funnits någon tempelsköka här."
22
וַיָּשָׁב
och återvända
va'jashav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מְצָאתִיהָ
hitta henne
metóati'ha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בָזֶה
i denna
va'óe
R
Preposition
Tm
קְדֵשָׁה
kvinnlig tempelprostituerad
qedeshah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Han återvände till Juda och sa: "Jag har inte hittat henne och även männen på platsen säger att det inte har varit någon tempelsköka där."
23
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
תִּקַּח
ta emot -
tiqach-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
פֶּן
för då
pen
Tc
konjunktion
נִהְיֶה
vara
niheje
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לָבוּז
till förakt
la'voó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שָׁלַחְתִּי
sända
shalacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
הַגְּדִי
kid
ha'gedi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מְצָאתָהּ
hitta henne
metóata'h
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Juda svarade: "Låt henne behålla det, annars blir vi utskämda, se, jag skickade denna killing och du har inte hittat henne."
24
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
כְּמִשְׁלֹשׁ
som från tre
ke'mi'shelósh
R
Preposition
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֳדָשִׁים
månad
chódashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֻּגַּד
och berätta
va'jugad
c
konjunktion
VHw3ms
Verb hufal/hofal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זָנְתָה
bedriva hor
óanetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
תָּמָר
Tamar
tamar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כַּלָּתֶךָ
svärdotter din
kalate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הָרָה
gravid
harah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לִזְנוּנִים
till otukt
li'óenonim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹצִיאוּהָ
frambringa henne
hvótóio'ha
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְתִשָּׂרֵף
och bränna
ve'tisaref
C
konjunktion
VNu3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
-
Det hände ungefär tre månader senare att man berättade för Juda och sa: "Tamar, din svärdotter har varit tempelsköka och nu har hon dessutom blivit gravid, hon är med barn genom prostitution." Juda sa: "Ta hit henne och låt henne brännas."
25
הִוא
han
hiv
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
מוּצֵאת
frambringa
motóet
VHsfsa
Verb hufal/hofal particip passiv femininum singularis
וְהִיא
och han
ve'hi
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
שָׁלְחָה
sända
shalechah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חָמִיהָ
svärfar henne
chami'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לּוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
הָרָה
gravid
harah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הַכֶּר
känna igen -
haker-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לְמִי
till vem
le'mi
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הַחֹתֶמֶת
sigill
ha'chótemet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהַפְּתִילִים
och snodd
ve'ha'petilim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַמַּטֶּה
och folkstam
ve'ha'mate
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
När hon fördes fram lät hon säga till sin svärfar: "Genom den man som dessa ting tillhör är jag gravid." Hon sa vidare: "Avgör vem som är ägare till sigillet och snodden och staven."
26
וַיַּכֵּר
och känna igen
va'jaker
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
צָדְקָה
rättfärdiga
tóadeqah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
sen dess -
ki-
Tc
konjunktion
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נְתַתִּיהָ
ge henne
netati'ha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְשֵׁלָה
till Shelah
le'shelah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְנִי
sons min
veni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָסַף
lägga till
jasaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדַעְתָּה
till veta henne
le'daeta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Juda kände igen dem och sa: "Hon är mer rättfärdig än jag, eftersom jag inte gav henne min son Shela." Han träffade henne inte mer.
27
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵת
i tid
be'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לִדְתָּהּ
föda hon
lideta'h
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
תְאוֹמִים
tvillingar
tevómim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּבִטְנָהּ
i mage henne
be'vitena'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
När tiden var inne för förlossning visade det sig att det fanns tvillingar i hennes livmoder.
28
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְלִדְתָּהּ
i föda hon
ve'lideta'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַיִּתֶּן
och ge -
va'jiten-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקַּח
och ta emot
va'tiqach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הַמְיַלֶּדֶת
föda
ha'mejaledet
Td
Partikel (definit artikel)
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
וַתִּקְשֹׁר
och binda
va'tiqeshór
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁנִי
röd tråd
shani
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֶה
denna
óe
Tm
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רִאשֹׁנָה
först
rishónah
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och det kom sig att den ene stack ut sin hand och barnmorskan tog en röd tråd och band om handleden och sa: "Denne kom ut först."
29
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
כְּמֵשִׁיב
som återvända
ke'meshiv
R
Preposition
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
פָּרַצְתָּ
bryta igenom
paratóeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
פָּרֶץ
lucka
paretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פָּרֶץ
Perets
paretó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Men han drog tillbaka sin hand och hans bror kom ut och hon sa: "Varför har du brutit dig fram?" Därför fick han namnet Perets.
30
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצָא
frambringa
jatóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אָחִיו
bror hans
achi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַשָּׁנִי
röd tråd
ha'shani
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זָרַח
Zerach
óarach's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Efter kom hans bror som hade den röda tråden runt sin handled. Han fick namnet Zerach.