Första Moseboken 30 – InterlinjärBETA


1
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַתְּקַנֵּא
och avundas
va'teqane
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּאֲחֹתָהּ
i syster henne
ba'achóta'h
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָבָה
ge -
hava'h-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אַיִן
ingen
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵתָה
metah
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
Och när Rakel såg att hon inte födde några barn till Jakob avundades hon sin syster och hon sa till Jakob: "Ge mig barn, annars dör jag."
2
וַיִּחַר
och bli upprörd -
va'jichar-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
אַף
näsa
af
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּרָחֵל
i Rachel
be'rachel
R
Preposition
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הֲתַחַת
undertill
ha'tachat
Ti
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
מָנַע
hindra
mana
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמֵּךְ
från du
mime'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
פְּרִי
frukt -
peri-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָטֶן
mage
vaten
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Jakobs vrede upptändes mot Rakel och han svarade henne: "Är jag i Guds ställe, som inte har låtit dig få frukt i din livmoder?"
3
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲמָתִי
tjänarinna min
amati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בִלְהָה
Bilhah
vilehah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בֹּא
komma
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְתֵלֵד
och föda
ve'teled
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בִּרְכַּי
knä min
bireka'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאִבָּנֶה
och bygga
ve'ibane
C
konjunktion
VNu1cs
Verb nifal första person singularis
גַם
även -
gam-
D
Adverb
-
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Då sa hon: "Se min tjänstekvinna Bilhah, gå in till henne och hon kan föda på mina två knän, så att även jag kan bygga min familj genom henne."
4
וַתִּתֶּן
och ge -
va'titen-
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּלְהָה
Bilhah
bilehah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחָתָהּ
tjänarinna henne
shifechata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Så hon gav honom Bilhah, sin tjänstekvinna, till hustru, och Jakob gick in till henne.
5
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּלְהָה
Bilhah
bilehah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Bilhah blev gravid och födde en son till Jakob.
6
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
דָּנַנִּי
döma mig
dana'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּקֹלִי
i röst min
be'qóli'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֶּן
och ge -
va'jiten-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כֵּן
ken
D
Adverb
קָרְאָה
ropa
qareah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
דָּן
Dan
dan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Rakel sa: "Gud har dömt mig och även hört min röst och har gett mig en son." Därför gav hon honom namnet Dan.
7
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּלְהָה
Bilhah
bilehah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחַת
tjänarinna
shifechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁנִי
andra
sheni
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Bilhah, Rakels tjänstekvinna blev gravid igen och födde en andra son till Jakob.
8
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
נַפְתּוּלֵי
kamp
nafetolei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
נִפְתַּלְתִּי
vrida
nifetaleti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֲחֹתִי
syster min
achóti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
יָכֹלְתִּי
kunna
jakhóleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Rakel sa: "Guds närkamper har jag utkämpat med min syster och jag har fått överhanden." Så gav hon honom namnet Naftali.
9
וַתֵּרֶא
och se
va'tere
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עָמְדָה
stå upprätt
amedah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מִלֶּדֶת
från föda
mi'ledet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וַתִּקַּח
och ta emot
va'tiqach
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זִלְפָּה
Zilpah
óilepah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחָתָהּ
tjänarinna henne
shifechata'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתִּתֵּן
och ge
va'titen
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
När Leah såg att hon hade lämnat att bli gravid, tog hon Zilpah, sin tjänstekvinna, och gav henne till Jakob som bihustru.
10
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
זִלְפָּה
Zilpah
óilepah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחַת
tjänarinna
shifechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Zilpah, Leahs tjänstekvinna, födde en son till Jakob.
11
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בְּגָד
i lycka
be'gad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Leah sa: "Lyckan har kommit!" Och hon gav honom namnet Gad.
12
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
זִלְפָּה
Zilpah
óilepah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
שִׁפְחַת
tjänarinna
shifechat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Och Zilpah, Leahs tjänstekvinna födde en andra son till Jakob.
13
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בְּאָשְׁרִי
i lycklig min
be'asheri'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אִשְּׁרוּנִי
prisa (någon) lycklig mig
ishero'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בָּנוֹת
döttrar
banvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Leah sa: "Jag är glad för döttrarna ska kalla mig lycklig." Och hon gav honom namnet Asher.
14
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רְאוּבֵן
Ruben
reoven
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּימֵי
i dagars
bi'jmei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קְצִיר
skörd -
qetóir-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חִטִּים
vete
chitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּמְצָא
och hitta
va'jimetóa
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דוּדָאִים
alruna
dodaim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּבֵא
och komma
va'jave
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אִמּוֹ
mor hans
im'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
תְּנִי
ge -
teni-
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִדּוּדָאֵי
från alruna
mi'dodaei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּנֵךְ
sons din
bene'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och Ruben gick ut till veteskörden på dagarna och hittade alrunor på fältet och tog hem det till sin mor Leah. Då sa Rakel till Leah: "Ge mig, jag ber dig, från din sons alrunor."
15
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הַמְעַט
lite
ha'meat
Ti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַחְתֵּךְ
ta emot du
qachete'khe
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִישִׁי
man min
ishi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלָקַחַת
och till ta emot
ve'la'qachat
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
גַּם
även
gam
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דּוּדָאֵי
alruna
dodaei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
יִשְׁכַּב
ligga ner
jishekav
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמָּךְ
med du
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דּוּדָאֵי
alruna
dodaei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵךְ
sons din
vene'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Och hon sa till henne : "Är det en liten sak att du har tagit min man från mig? Ska du nu också ta min sons alrunor?" Så Rakel sa: "Låt gå, han kan ligga med dig i natt för din sons alrunor."
16
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַשָּׂדֶה
betesmark
ha'sade
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעֶרֶב
i kväll
ba'erev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֵּצֵא
och frambringa
va'tetóe
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
לִקְרָאתוֹ
till drabba honom
li'qerat'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שָׂכֹר
hyra
sakhór
Vqaa
Verb qal
שְׂכַרְתִּיךָ
hyra dig
sekhareti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּדוּדָאֵי
i alruna
be'dodaei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיִּשְׁכַּב
och ligga ner
va'jishekav
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עִמָּהּ
med henne
ima'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּלַּיְלָה
i natt
ba'lajelah
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
När Jakob kom från fältet på kvällen gick Leah ut och mötte honom och sa: "Du måste komma in till mig, för jag har verkligen köpt dig med min sons alrunor." Och han låg hos henne den natten.
17
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִישִׁי
femte
chamishi
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Gud lyssnade till Leah och hon blev gravid och födde en femte son till Jakob.
18
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׂכָרִי
lön min
sekhari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שִׁפְחָתִי
tjänarinna min
shifechati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְאִישִׁי
till man min
le'ishi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשָּׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Leah sa: "Gud har gett mig min lön eftersom jag gav min tjänstekvinna till min man. Och hon gav honom namnet Isaskar."
19
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son -
ben-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
שִׁשִּׁי
sjätte
shishi
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְּיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Leah blev gravid igen och födde en sjätte son till Jakob.
20
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
לֵאָה
Leah
leah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
זְבָדַנִי
begåva mig
óevada'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
אֹתִי
- mig
óti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זֵבֶד
gåva
óeved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַפַּעַם
tillfälle
ha'paam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִזְבְּלֵנִי
ära mig
jióebele'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִישִׁי
man min
ishi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָלַדְתִּי
föda
jaladeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
זְבֻלוּן
Sebulon
óevulon
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Leah sa: "Gud har skänkt mig en god hemgift, nu ska min man umgås med mig, eftersom jag har fött honom sex söner." Och hon gav honom namnet Sebulon.
21
וְאַחַר
och efter
ve'achar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בַּת
dotter
bat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמָהּ
namn henne
shema'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
דִּינָה
Dinah
dinah
Npf
Substantiv femininum namn/plats
-
Därefter födde hon en dotter. Och hon gav henne namnet Dina.
22
וַיִּזְכֹּר
och komma ihåg
va'jióekór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיהָ
till henne
ele'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּפְתַּח
och öppna
va'jifetach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רַחְמָהּ
livmoder henne
rachema'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Gud kom ihåg Rakel och Gud lyssnade till henne och öppnade hennes livmoder.
23
וַתַּהַר
och bli gravid
va'tahar
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
וַתֵּלֶד
och föda
va'teled
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אָסַף
samla in
asaf
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֶרְפָּתִי
skam min
cherepati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hon blev gravid och födde en son och sa: "Gud har tagit bort min förebråelse."
24
וַתִּקְרָא
och ropa
va'tiqera
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יֹסֵף
lägga till
jósef
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och hon gav honom namnet Josef och sa: "Herren har förökat till mig ännu en son."
25
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָלְדָה
föda
jaledah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
רָחֵל
Rachel
rachel
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׁלְּחֵנִי
sända mig
shaleche'ni
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֵלְכָה
och gå
ve'elekhah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מְקוֹמִי
plats min
meqvómi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּלְאַרְצִי
och till land min
o'le'aretói'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och det skedde när Rakel hade fött Josef att Jakob sa till Laban: "Sänd iväg mig så att jag kan gå till min plats och till mitt land.
26
תְּנָה
ge
tena'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נָשַׁי
kvinna min
nasha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְלָדַי
barn min
jelada'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָבַדְתִּי
tjäna
avadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֹתְךָ
- dig
óte'kha
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָּהֵן
i dem
ba'hen
Rd
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְאֵלֵכָה
och gå
ve'elekhah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֲבֹדָתִי
tjänst min
avódati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲבַדְתִּיךָ
tjäna dig
avadeti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Ge mig mina fruar och mina barn för vilka jag har tjänat dig och låt mig gå, för du känner mycket väl till hur jag har tjänat dig."
27
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִחַשְׁתִּי
spå
nichasheti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
וַיְבָרֲכֵנִי
och välsigna mig
va'jevarakhe'ni
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּגְלָלֶךָ
i tack vare dig
bi'gelale'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och Laban sa till honom: "Om, jag ber dig, jag har funnit nåd i dina ögon, jag har observerat tecknen, och Herren har välsignat mig för din skull."
28
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נָקְבָה
genomborra
naqeva'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
שְׂכָרְךָ
lön din
sekhare'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶתֵּנָה
och ge
ve'etenah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
-
Och han sa : "Utse åt mig din lön och jag ska ge dig den."
29
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲבַדְתִּיךָ
tjäna dig
avadeti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִקְנְךָ
boskap din
miqene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och han sa till honom: "Du vet hur jag har tjänat dig och hur din boskap har haft det med mig.
30
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מְעַט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְפָנַי
till ansikte min
le'fana'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיִּפְרֹץ
och bryta igenom
va'jiferótó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָרֹב
till talrik
la'róv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְבָרֶךְ
och välsigna
va'jevarekhe
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֹתְךָ
- dig
óte'kha
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְרַגְלִי
till fot min
le'rageli'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
גַם
även -
gam-
D
Adverb
-
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
לְבֵיתִי
till hus min
le'veiti'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Innan jag kom hade du lite och det har förökat sig och blivit talrikt, och Herren har välsignat dig oavsett vart du har vänt dig. Och nu ska jag förse även mitt eget hus."
31
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֶתֶּן
ge -
eten-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתֶּן
ge -
titen-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מְאוּמָה
någonting
meomah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
תַּעֲשֶׂה
göra -
taase-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אָשׁוּבָה
återvända
ashovah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶרְעֶה
valla
eree
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
צֹאנְךָ
småboskap din
tóóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶשְׁמֹר
hålla
eshemór
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Och han sa: "Vad ska jag ge dig?" Och Jakob sa: "Du ska inte ge mig vad som helst, om du vill göra detta för mig, ska jag igen valla din flock och vakta den.
32
אֶעֱבֹר
passera
eevór
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֹאנְךָ
småboskap din
tóóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָסֵר
vika av
haser
Vhaa
Verb hifil
מִשָּׁם
från där
mi'sham
R
Preposition
D
Adverb
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׂה
lamm
se
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נָקֹד
spräcklig
naqód
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְטָלוּא
och bli brokig
ve'talo
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׂה
lamm -
se-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חוּם
mörk
chom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּכְּשָׂבִים
i lamm
ba'kesavim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְטָלוּא
och bli brokig
ve'talo
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
וְנָקֹד
och spräcklig
ve'naqód
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּעִזִּים
i get
ba'ióim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שְׂכָרִי
lön min
sekhari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska idag gå igenom dina hjordar och ta bort därifrån varje spräckligt och fläckigt, och alla mörka bland fåren, och de fläckiga och spräckliga från getterna, och de ska vara min lön.
33
וְעָנְתָה
och svara -
ve'anetah-
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
צִדְקָתִי
rättfärdighet min
tóideqati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָחָר
imorgon
machar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תָבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂכָרִי
lön min
sekhari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָקֹד
spräcklig
naqód
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְטָלוּא
och bli brokig
ve'talo
C
konjunktion
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בָּעִזִּים
i get
ba'ióim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְחוּם
och mörk
ve'chom
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּכְּשָׂבִים
i lamm
ba'kesavim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גָּנוּב
stjäla
ganov
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Så ska min rättfärdighet vittna mot mig idag och framåt, när du kommer för att se över min lön som är inför dig. Alla som inte är fläckiga och spräckliga bland getterna och mörka bland fåren, om de blir funna hos mig ska de räknas som stulna."
34
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לוּ
om
lo
C
konjunktion
יְהִי
vara
jehi
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִדְבָרֶךָ
som ord din
khi'devare'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och Laban sa: "Se till dig ska det vara enligt dina ord."
35
וַיָּסַר
och vika av
va'jasar
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַתְּיָשִׁים
get av hankön
ha'tejashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָעֲקֻדִּים
strimmig
ha'aqudim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְהַטְּלֻאִים
och bli brokig
ve'ha'teluim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעִזִּים
get
ha'ióim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַנְּקֻדּוֹת
spräcklig
ha'nequdvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְהַטְּלֻאֹת
och bli brokig
ve'ha'teluót
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfpa
Verb qal particip passiv femininum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לָבָן
vit
lavan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חוּם
mörk
chom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּכְּשָׂבִים
i lamm
ba'kesavim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och den dagen tog han bort alla getter av hankön som var strimmiga och fläckiga och alla getter av honkön som var spräckliga och fläckiga, alla som hade något vitt, och alla de mörka bland fåren, och gav dem i sina söners hand.
36
וַיָּשֶׂם
och placera
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁלֹשֶׁת
tre
shelóshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בֵּינוֹ
mellan honom
bein'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיַעֲקֹב
och Jakob
ve'jaaqóv
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רֹעֶה
valla
róe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנּוֹתָרֹת
bli kvar
ha'nvótarót
Td
Partikel (definit artikel)
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
-
Och han lät det vara tre dagresor mellan sig själv och Jakob. Och Jakob vallade resten av Labans flockar.
37
וַיִּקַּח
och ta emot -
va'jiqach-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַקַּל
käpp
maqal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לִבְנֶה
poppel
livene
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַח
färsk
lach
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלוּז
och mandelträd
ve'loó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶרְמוֹן
och lönn
ve'eremvón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְפַצֵּל
och skala
va'jefatóel
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בָּהֵן
i dem
ba'hen
Rd
Preposition
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
פְּצָלוֹת
rand
petóalvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְבָנוֹת
vit
levanvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מַחְשֹׂף
blottlägga
machesóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלָּבָן
vit
ha'lavan
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמַּקְלוֹת
käpp
ha'maqelvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och Jakob tog sig käppar av färska popplar och av mandelträd och av platanträd, och skalade vita ränder i dem så att det vita blev synligt på käpparna.
38
וַיַּצֵּג
och sätta
va'jatóeg
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּקְלוֹת
käpp
ha'maqelvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
פִּצֵּל
skala
pitóel
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּרֳהָטִים
i rännor
ba'róhatim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשִׁקֲתוֹת
i tråg
be'shiqatvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַמָּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּבֹאןָ
komma
tavóna
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁתּוֹת
till dricka
li'shetvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְנֹכַח
till framför
le'nókhach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּחַמְנָה
och para sig
va'jechamenah
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
בְּבֹאָן
i komma dem
be'vóa'n
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
לִשְׁתּוֹת
till dricka
li'shetvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och han placerade käpparna som han hade skalat mittemot flockarna i rännorna, i vattentrågen dit flocken kom för att dricka, och de blev dräktiga när de kom för att dricka.
39
וַיֶּחֱמוּ
och para sig
va'jechemo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמַּקְלוֹת
käpp
ha'maqelvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַתֵּלַדְןָ
och föda
va'teladena
c
konjunktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲקֻדִּים
strimmig
aqudim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
נְקֻדִּים
spräcklig
nequdim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּטְלֻאִים
och bli brokig
o'teluim
C
konjunktion
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
-
Och flockarna blev dräktiga i käpparnas åsyn och flockarna födde strimmiga, spräckliga och fläckiga.
40
וְהַכְּשָׂבִים
och lamm
ve'ha'kesavim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִפְרִיד
dela
hiferid
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עָקֹד
strimmig
aqód
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּם
mörk
chom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּצֹאן
i småboskap
be'tóón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיָּשֶׁת
och sätta -
va'jashet-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֲדָרִים
hjord
adarim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁתָם
sätta dem
shata'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָבָן
Laban
lavan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och Jakob skiljde lammen av hankön, och vände flockens ansikten mot det strimmiga och alla mörka i Labans flock, och han placerade sina egna flockar åt sidan och placerade dem inte i Labans flock.
41
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יַחֵם
para sig
jachem
Vpcc
Verb piel
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמְקֻשָּׁרוֹת
binda
ha'mequsharvót
Td
Partikel (definit artikel)
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
וְשָׂם
och placera
ve'sam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּקְלוֹת
käpp
ha'maqelvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְעֵינֵי
till öga
le'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרֳהָטִים
i rännor
ba'róhatim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְיַחְמֵנָּה
till para sig henne
le'jacheme'nah
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בַּמַּקְלוֹת
i käpp
ba'maqelvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Och det skedde när de starka i flocken skulle para sig att Jakob lade käpparna framför deras ögon i flockens vattentråg, så att de blev dräktiga bland käpparna,
42
וּבְהַעֲטִיף
och i försmäkta
o've'haatif
C
konjunktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשִׂים
placera
jasim
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָעֲטֻפִים
försmäkta
ha'atufim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְלָבָן
till Laban
le'lavan
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהַקְּשֻׁרִים
och binda
ve'ha'qeshurim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
men när flocken var svag lade han inte dit dem. På det sättet blev de svaga Labans och de starka Jakobs.
43
וַיִּפְרֹץ
och bryta igenom
va'jiferótó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
צֹאן
småboskap
tóón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וּשְׁפָחוֹת
och tjänarinna
o'shefachvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וַעֲבָדִים
och tjänare
va'avadim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּגְמַלִּים
och kamel
o'gemalim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַחֲמֹרִים
och åsnor
va'chamórim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och mannen förökades väldigt mycket och hade stora flockar och tjänarinnor och tjänare och kameler och åsnor.