Namns i Bibeln, men inte vid namn
Faraos dotter (Moses adoptivmor)

Faraos dotter, prinsessan som räddade Mose. Den hebreiska beteckningen Faraos dotter (bat-par´o) antyder antagligen mer än att hon var Faraos dotter. Hon hade troligen en mycket framstående ställning, kanske som tronarvinge. Dock kunde hon som kvinna inte regera, men hade rätt att överlåta kronan till sin äldste son. Faraos dotter hittade Mose när han kom och flöt i en korg på Nilen, till följd av Faraos beordran om att döda alla nyfödda hebreiska pojkar. Faraos dotter tog hand om Mose trots vetskapen om att han var ett hebreiskt barn, sedan han bott en tid hos sin biologiska mor som var hans amma. Det står att han blev son till Faraos dotter (2 Mos 2:10) och hon gav honom namnet Mose.

Tidsperiod: Abraham-Mose (2000 – 1400 f.kr.)
Ålder: -



Rapportera ett problem

Användning i Bibeln


Totalt    0 ggr

Persondatabas BETA

Databasen med alla personer är under uppbyggnad. Hittar du något fel, hör gärna av dig info(@)karnbibeln.se.

Referenser (5 st)

Filter:

Endast vid namn (1)
Endast nyckelverser (1)
Dölj genitiv (5)
Då kom faraos dotter ner för att bada i floden. Hennes väninnor (unga kvinnor) gick [vidare] längs med strandkanten. När faraos dotter fick se korgen mitt i vassen skickade hon dit sin tjänarinna för att hämta den.
Då sa hans syster [Mirjam] till faraos dotter: "Ska jag gå och hämta en hebreisk ammande kvinna, så hon kan amma barnet åt dig?"
Faraos dotter sa till henne: "Ja gå." Då gick den unga tonårsflickan och kallade dit barnets mor.
Faraos dotter sa till henne [Jokebed, barnets mor]: "Tag med dig detta barn och amma det åt mig, jag ska ge dig lön för det." Så kvinnan tog barnet och ammade det.
När barnet blev större [antagligen 3-4 år gammalt] tog hon honom till faraos dotter, och han blev hennes son. Hon gav honom namnet Mose (hebr. Mosheh), för hon sa: "Jag har dragit upp (hebr. mashah) honom från vattnet."
[Namnet Mose kan relatera till egyptiska ord för "son" eller "att föda en son". Här ges förklaringen till namnet hur han drogs upp, där det finns en likhet med det hebreiska verbet för att dra upp. Kanske pratade prinsessan hebreiska, eller i kontakten med Moses föräldrar och familj lärde hon sig några ord och bestämde sig för detta namn. Det är möjligt att han fick detta namn av sina föräldrar redan i samband med omskärelsen den åttonde dagen. Oavsett hur, så hedrar prinsessan medvetet sin sons hebreiska ursprung och gör honom samtidigt till en legitim egyptier med ett namn på sitt eget språk som understryker att hon adopterar en son.]