4054 – מִגְרָשׁ (migrash)

öppen mark, fält, betesmark


Typ:
Substantiv Substantiv
 
mask. maskulinum
 
Hebreiska: מִגְרָשׁ (migrash)
Uttal: mig-rash    Lyssna
Talvärde: 543(40 + 3 + 200 + 300)    ord med samma talvärde
Ursprung: också (in plural) feminin (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה från H1644 (גָּרַשׁ)
Användning: 115 ggr i GT

Synonymer

מִגְרָשׁmigrashH4054
(115 ggr)
öppen mark, fält, betesmark
יְתוּרjetorH3491
(0 ggr)
betesmark
כַּרkarH3733b
(3 ggr)
betesmark
נָוָהnavahH4999
(10 ggr)
betesmark, äng, näste
נָוֶהnavehH5116a
(36 ggr)
betesmark, boning
שָׂדֶהsadehH7704b
(320 ggr)
betesmark, äng, fält, land
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ursprung

också (in plural) feminin (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה från H1644 (גָּרַשׁ):

גָּרַשׁgarashH1644driva ut, driva bort

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet migrash till följande:

ἀφορίζωaphorizoG0873skilja, avskilja, stöta bort
διάστημαdiastemaG1292tidsrymd
κατάσχεσιςkataschesisG2697arvedel, besittning
περίχωροςperichorosG4066runtomkring, nära

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska

Engelsk översättning (i KJV version)

pasture
cast out, suburb

Engelsk beskrivning

1) common, common land, open land, suburb


Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis
Ncbsa-4
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv
Ncmpc-107
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv
Ncbsc-3
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis
Ncfpa-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i GT


1
5
58
44
2
5
Totalt    115

Referenser (115 förekomster i 69 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.