3330 – μεταδίδωμι (metadidomi)

dela med sig, dela ut


Typ:
Verb
Grekiska: μεταδίδωμι (metadidomi)
Uttal: met-ad-id-o-mee    Lyssna
Talvärde: 1214(40 + 5 + 300 + 1 + 4 + 10 + 4 + 800 + 40 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G3326 och G1325
Användning: 5 ggr i NT

Beskrivning

Att dela med sig.

Ursprung

Från G3326 och G1325:

δίδωμιdidomiG1325ge
μετάmetaG3326med, efter, bland, härefter, efteråt, mot

Ordstam

Ord med metadidomi som rot:

εὐμετάδοτοςeumetadotosG2130generös

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till metadidomi :

שָׁבַרshavarH7665bryta sönder

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imperativ
sing. tredje person singularis
V-2AAM-3S-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. första person singularis
V-2AAS-1S-1
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN-1
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
2
1
1
Totalt    5

Referenser (5 förekomster i 5 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.