Habackuk 3 – InterlinjärBETA


1
תְּפִלָּה
bön
tefilah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַחֲבַקּוּק
till Habackuk
la'chavaqoq
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנָּבִיא
profet
ha'navi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
שִׁגְיֹנוֹת
shiggajon
shigejónvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
En bön av profeten Habackuk, till "shigjonot".
2
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
שִׁמְעֲךָ
nyhet din
shimea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יָרֵאתִי
frukta
jareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
פָּעָלְךָ
gärning din
paale'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חַיֵּיהוּ
leva honom
chajei'ho
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תּוֹדִיעַ
veta
tvódia
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּרֹגֶז
i oro
be'rógez
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַחֵם
vara barmhärtig
rachem
Vpcc
Verb piel
תִּזְכּוֹר
komma ihåg
tizekvór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Herre, jag har hört talas om dig, jag vördar – Herre, ditt verk mitt i åren – återuppliva, mitt i åren – gör det känt, i vreden kom ihåg barmhärtighet.
3
אֱלוֹהַ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתֵּימָן
från Tejman
mi'teiman
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְקָדוֹשׁ
och helig
ve'qadvósh
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַר
från berg -
me'har-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פָּארָן
Parans öken
paran
Npl
Substantiv namn/plats
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּסָּה
täcka
kisah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוֹדוֹ
kraft hans
hvód'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּתְהִלָּתוֹ
och lovsång hans
o'tehilat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מָלְאָה
fylla
maleah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gud kommer från Teman och den Helige från berget Paran. Selah. Hans härlighet täcker himlarna och jorden är full av hans lovprisning.
4
וְנֹגַהּ
och glans
ve'nógah
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּאוֹר
som ljus
ka'vór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
קַרְנַיִם
horn
qarenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
מִיָּדוֹ
från hands hans
mi'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁם
och där
ve'sham
C
konjunktion
D
Adverb
חֶבְיוֹן
dold
chevejvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֻזֹּה
styrka hans
uzó'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ett sken – som ljuset, blev synligt, strålar gick ut från hans hand, där var hans kraft gömd.
5
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵלֶךְ
jelekhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דָּבֶר
pest
daver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֵצֵא
och frambringa
ve'jetze
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רֶשֶׁף
flamma
reshef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרַגְלָיו
till fot hans
le'ragelaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Framför honom går pesten, feber går fram vid hans fötter.
6
עָמַד
stå upprätt
amad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
וַיְמֹדֶד
och skaka
va'jemóded
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָאָה
se
raah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיַּתֵּר
och hoppa
va'jater
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּתְפֹּצְצוּ
och utbreda
va'jitepótzetzvo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הַרְרֵי
berg -
harerei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
עַד
evigt
ad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שַׁחוּ
böja sig
shacho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
גִּבְעוֹת
höjd
givevót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲלִיכוֹת
resesällskap
halikhvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han står och jorden skakar, en blick och hednafolken darrar och de eviga bergen slås i bitar, de urgamla höjderna böjer sig. Hans vägar är eviga.
7
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָוֶן
ondska
aven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אָהֳלֵי
tält
ahólei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כוּשָׁן
Koshan
khoshan
Npl
Substantiv namn/plats
יִרְגְּזוּן
skaka
jiregezo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
יְרִיעוֹת
tygvåd
jerivót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִדְיָן
Midjan
midejan's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Jag ser Koshans tält under hemsökelse, förhängena i Midjans land darrar.
8
הֲבִנְהָרִים
i flod
ha'vi'neharim
Ti
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חָרָה
bli upprörd
charah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אִם
om
im
Tc
konjunktion
בַּנְּהָרִים
i flod
ba'neharim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַפֶּךָ
näsa din
ape'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
בַּיָּם
i hav
ba'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶבְרָתֶךָ
raseri din
everate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִרְכַּב
rida
tirekav
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
סוּסֶיךָ
häst din
sose'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַרְכְּבֹתֶיךָ
vagn din
marekevóte'kha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְשׁוּעָה
frälsning
jeshoah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Herre, är din vrede mot floder? Är din ilska upptänd mot floderna eller din vrede mot havet? Eftersom du rider på dina hästar, dina vagnar med frälsning?
9
עֶרְיָה
nakenhet
erejah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תֵעוֹר
blotta
tevór
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
קַשְׁתֶּךָ
båge din
qashete'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁבֻעוֹת
ed
shevuvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַטּוֹת
folkstam
matvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֹמֶר
ord
ómer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נְהָרוֹת
flod
neharvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תְּבַקַּע
klyva -
tevaqa-
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Din båge är helt naken, ederna är dina ords stav. Selah. Du klyver jorden med floder.
10
רָאוּךָ
se dig
rao'kha
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יָחִילוּ
bäva
jachilo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זֶרֶם
storm
zerem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָבָר
korsa
avar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תְּהוֹם
djup
tehvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קוֹלוֹ
röst hans
qvól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רוֹם
högre
rvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֵיהוּ
två händers hans
jadei'ho
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָשָׂא
lyfta
nasa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Bergen har sett dig och de skälver, stormar av vatten dränker, djupen ger sin röst och lyfter upp sina händer högt.
11
שֶׁמֶשׁ
sol
shemesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרֵחַ
måne
jarecha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָמַד
stå upprätt
amad
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זְבֻלָה
boning
zevula'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sd
Suffix
לְאוֹר
till ljus
le'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חִצֶּיךָ
pil din
chitze'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהַלֵּכוּ
jehalekho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
לְנֹגַהּ
till glans
le'nógah
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּרַק
blixt
beraq
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲנִיתֶךָ
spjut din
chanite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Solen och månen står stilla i sina boningar, vid ljuset av dina pilar när de far fram, som strålglansen av dina skinande spjut.
12
בְּזַעַם
i irritation
be'zaam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּצְעַד
marschera -
titzead-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַף
i näsa
be'af
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּדוּשׁ
tröska
tadosh
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Du marscherar genom världen i harm, du tröskar hednafolken i vrede.
13
יָצָאתָ
frambringa
jatzata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לְיֵשַׁע
till frälsning
le'jesha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַמֶּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְיֵשַׁע
till frälsning
le'jesha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מְשִׁיחֶךָ
smord din
meshiche'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מָחַצְתָּ
genomborra
machatzeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
רֹּאשׁ
huvud
rósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עָרוֹת
blotta
arvót
Vpcc
Verb piel
יְסוֹד
grundval
jesvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
צַוָּאר
nacke
tzaoar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah'f
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
-
Du har kommit för att befria ditt folk, för att befria dina smorda. Du krossar husets ledare hos de onda, du avtäcker från grunden ända upp till nacken. Selah.
14
נָקַבְתָּ
genomborra
naqaveta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְמַטָּיו
i folkstam hans
ve'mataj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּרָזוֹ
by hans
peraz'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִסְעֲרוּ
storma
jisearo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לַהֲפִיצֵנִי
till utbreda mig
la'hafitze'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֲלִיצֻתָם
glädje deras
alitzuta'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּמִּסְתָּר
i försåt
ba'misetar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du har genomborrat huvudet på hans hövding , med hans egen stav, han som har kommit som en virvelvind för att förskingra mig, vars glädje är att förtära de fattiga i hemlighet.
15
דָּרַכְתָּ
beträda
darakheta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בַיָּם
i hav
va'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סוּסֶיךָ
häst din
sose'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
חֹמֶר
hög
chómer
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Du har trampat havet med dina hästar, skummet av mäktiga vatten.
16
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
וַתִּרְגַּז
och skaka
va'tiregaz
c
konjunktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בִּטְנִי
mage min
biteni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְקוֹל
till röst
le'qvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צָלֲלוּ
ringa
tzalalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שְׂפָתַי
läpp min
sefata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רָקָב
röta
raqav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּעֲצָמַי
i ben min
ba'atzama'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְתַחְתַּי
och undertill mig
ve'tacheta'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶרְגָּז
skaka
eregaz
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
אָנוּחַ
vila
anocha
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְיוֹם
till dags
le'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרָה
nöd
tzarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַעֲלוֹת
till höja
la'alvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְגוּדֶנּוּ
tränga honom
jegode'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Jag hör, och min kropp skakar, mina läppar darrar vid ljudet, mina ben ruttnar och jag skakar där jag står. Jag ska ändå vila på olyckans dag när han kommer över folket som han invaderar.
17
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תְאֵנָה
fikon
teenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִפְרָח
grönska
tiferach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְבוּל
skörd
jevol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּגְּפָנִים
i vinstock
ba'gefanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּחֵשׁ
lura
kichesh
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַעֲשֵׂה
arbete -
maase-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זַיִת
oliv
zajit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁדֵמוֹת
och fält
o'shedemvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּזַר
hugga
gazar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמִּכְלָה
från fålla
mi'mikhelah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
צֹאן
småboskap
tzón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּקָר
boskap
baqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּרְפָתִים
i stall
ba'refatim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
För även om fikonträdet inte blommar och vinrankan inte ger frukt, om olivträdets skörd slår fel och fälten inte ger mat, om småboskapen saknas i fållan och inga djur finns i stallen,
18
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֶעְלוֹזָה
jubla
eelvózah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אָגִילָה
fröjdas
agilah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בֵּאלֹהֵי
i Gud
be'lóhei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׁעִי
frälsning min
jishei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
så vill jag ändå jubla i Herren, jag vill fröjdas i min frälsnings Gud!
19
יְהוִהּ
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
חֵילִי
här min
cheili'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיָּשֶׂם
och placera
va'jasem
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
רַגְלַי
fot min
ragela'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּאַיָּלוֹת
som hind
ka'ajalvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
בָּמוֹתַי
offerhöjd min
bamvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַדְרִכֵנִי
beträda mig
jaderikhe'ni
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בִּנְגִינוֹתָי
i visa min
bi'neginvóta'j
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herre Herre är min styrka och han gör mina fötter som hindens, och låter mig vandra på mina höga platser. Till ledaren med stränginstrument.