1 περιβεβλημένη
klä sig
peribeblemene
Ett stort tecken visade sig i himlen: en kvinna klädd i solen och med månen under sina fötter och en krona av tolv stjärnor på sitt huvud.
2
ὠδίνουσα
känna födslovånda,
odinoysa
βασανιζομένη
plåga
basanizomene
τεκεῖν.¶
föda fram.
tekein.
Hon var havande och ropade i barnsnöd och födslovärkar.
3 διαδήματα,
kronor.
diademata,
Ännu ett tecken visade sig i himlen, och se: en stor eldröd drake med sju huvuden och tio horn och sju kronor på sina huvuden.
4 τεκεῖν,
föda fram,
tekein,
καταφάγῃ.
äta upp.
kataphage.
Hans stjärt svepte med sig en tredjedel av himlens stjärnor, och han kastade ner dem på jorden. Draken stod framför kvinnan som skulle föda, för att sluka hennes barn så snart hon hade fött det.
5
ποιμαίνειν
vara herde
poimainein
Hon födde ett barn, en Son som ska styra alla folk med järnspira. Hennes barn rycktes upp till Gud och hans tron.
6
ἡτοιμασμένον
bana
etoimasmenon
διακοσίας
tvåhundra
diakosias
ἑξήκοντα.¶
sextio.
exekonta.
Kvinnan flydde då ut i öknen, där hon har en plats som Gud berett för henne så att hon fick sitt uppehälle där i 1 260 dagar.
7
ἐγένετο
det hände sig
egeneto
πολεμῆσαι
strida
polemesai
δράκοντος.
drake,
drakontos.
ἐπολέμησεν
strida,
epolemesen
Ett krig bröt ut i himlen. Mikael och hans änglar stred mot draken, och draken och hans änglar stred mot dem.
8
ἴσχυσεν,
ha kraft,
ischysen,
Men draken var inte stark nog och ingen plats fanns längre för dem i himlen.
9 ἀρχαῖος,
gammal,
archaios,
καλούμενος
kalla
kaloymenos
διάβολος
förtalare
diabolos
οἰκουμένην
världen
oikoymenen
ἐβλήθησαν.
kasta.
eblethesan.
Så den store draken – den urtida ormen, han som kallas djävulen och Satan, han som vilseleder hela världen – kastades ner på jorden, och hans änglar med honom.
10
ἐγένετο
det hände sig
egeneto
σωτηρία
frälsning,
soteria
βασιλεία
kungarike
basileia
χριστοῦ
den Smorde
christoy
κατηγορῶν
anklaga
kategoron
Då hörde jag en stark röst i himlen som sa: "Nu är det fullbordat: Frälsningen och kraften och vår Guds rike och auktoriteten hos hans Smorde har kommit. För våra bröders åklagare, han som dag och natt anklagade dem inför vår Gud, har kastats ner.
11 ἐνίκησαν
övervinna
enikesan
μαρτυρίας
vittnesmål
martyrias
De besegrade honom på grund av Lammets blod och på grund av budskapet i deras vittnesbörd. De hade inte sitt liv så kärt att de undvek döden.
12
εὐφραίνεσθε
roa
eyphrainesthe
σκηνοῦντες.
bo!
skenoyntes.
διάβολος
förtalare
diabolos
Jubla därför, ni himlar och ni som bor i dem. Men fasa ska drabba jorden och havet, för djävulen har kommit ner till er. Han är ursinnig, då han vet att hans tid är kort."
13När draken såg att han var nerkastad på jorden, förföljde han kvinnan som hade fött Sonen.
14
Men kvinnan fick den stora örnens båda vingar för att flyga ut till sin plats i öknen, där hon skyddad från ormen får sitt uppehälle under en tid, tider och en halv tid.
15
ποταμοφόρητον
bortsvept av en flod
potamophoreton
Ormen sprutade då vatten ur sin mun som en flod efter kvinnan, för att svepa bort henne med floden.
16 ἐβοήθησεν
hjälpa
eboethesen
Men jorden hjälpte kvinnan, den öppnade sin mun och svalde floden som draken sprutade ur sin mun.
17
μαρτυρίαν
vittnesmål
martyrian
I sitt raseri mot kvinnan gick draken bort för att strida mot resten av hennes avkomma, mot dem som lyder Guds bud och håller fast vid Jesu vittnesbörd.
18
θαλάσσης.¶
hav.
thalasses.
Han stod på sanden vid havet.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+