1 Κεφάλαιον
Summa
Kephalaion
λεγομένοις,
säga
legomenois,
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
μεγαλωσύνης
Majestätet
megalosynes
οὐρανοῖς,
himmel,
oyranois,
Här är huvudpunkten i det vi säger: Vi har en sådan överstepräst som sitter på högra sidan om Majestätets tron i himlarna,
2 λειτουργὸς
tjänare,
leitoyrgos
ἀληθινῆς,
sanna,
alethines,
ἄνθρωπος.
människa.
anthropos.
och som tjänar i helgedomarna, det sanna tabernaklet som Herren själv och ingen människa har rest.
3 ἀρχιερεὺς
överstepräst,
archiereys
προσφέρειν
offra
prospherein
καθίσταται·
satt;
kathistatai.
ἀναγκαῖον
nödvändigt
anagkaion
προσενέγκῃ.¶
offra.
prosenegke.
En överstepräst blir insatt för att frambära gåvor och offer, och därför måste också den Smorde ha något att bära fram.
4 προσφερόντων
offra
prospheronton
Hade han nu varit på jorden skulle han inte ens vara präst, eftersom det redan finns andra som bär fram de offergåvor som lagen föreskriver.
5 ὑποδείγματι
exempel
ypodeigmati
λατρεύουσιν
tjäna
latreyoysin
ἐπουρανίων,
himmelsk,
epoyranion,
κεχρημάτισται
varna
kechrematistai
ἐπιτελεῖν
slutföra
epitelein
σκηνήν·
tabernakel.
skenen.
δειχθέντα
visa
deichthenta
De gör tjänst i en helgedom som bara är en kopia och en skuggbild av den himmelska helgedomen. För även när Mose höll på att bygga tabernaklet blev han varnad av Gud: Se till att du gör allt efter den förebild som du har fått se på berget.
6 διαφορωτέρας
högre
diaphoroteras
λειτουργίας,
tjänst,
leitoyrgias,
κρείττονός
bättre
kreittonos
διαθήκης
förbund
diathekes
μεσίτης,
medlare,
mesites,
κρείττοσιν
bättre
kreittosin
ἐπαγγελίαις
löfte
pangeliais
νενομοθέτηται.
ta emot lagen.
nenomothetetai.
Men nu har den Smorde ett högre prästämbete, liksom han också är medlare för ett bättre förbund som är grundat på bättre löften.
7 ἄμεμπτος,
ostrafflig,
amemptos,
δευτέρας
den andre
deyteras
För om det första förbundet hade varit utan brist, skulle det inte behövas ett andra.
8 μεμφόμενος
Hitta fel
memphomenos
ἔρχονται,
anlända,
erchontai,
συντελέσω
avsluta
synteleso
διαθήκην
förbund
diatheken
Men Gud förebrår dem när han säger : Se, dagar ska komma, säger Herren, då jag ska sluta ett nytt förbund med Israels hus och med Juda hus.
9 διαθήκην
förbund
diatheken
ἐπιλαβομένου
ta
epilabomenoy
ἐξαγαγεῖν
föra ut
exagagein
Αἰγύπτου,
Egypten,
Aigyptoy,
ἐνέμειναν
stå fast
enemeinan
Det ska inte vara som det förbund jag slöt med deras fäder den dag jag tog deras hand och förde dem ut ur Egyptens land, för de blev inte kvar i förbundet med mig, så jag brydde mig inte om dem, säger Herren.
10 διαθήσομαι
sluta ett förbund
diathesomai
διάνοιαν
förstånd
dianoian
Nej, detta är det förbund som jag efter denna tid ska sluta med Israels hus, säger Herren: Jag ska lägga mina lagar i deras sinne och skriva dem i deras hjärtan. Jag ska vara deras Gud, och de ska vara mitt folk.
11 διδάξωσιν
undervisa
didaxosin
ἕκαστος
var och en
ekastos
ἕκαστος
var och en
ekastos
εἰδήσουσίν
veta
eidesoysin
Då ska ingen mer behöva undervisa sin landsman eller sin broder och säga: "Lär känna Herren!" Alla kommer att känna mig, från den minste av dem till den störste,
12 ἵλεως
låt det vara fjärran
ileos
ἀδικίαις
orättfärdighet
adikiais
för jag ska i nåd förlåta deras missgärningar och aldrig mer minnas deras synder.
13 πεπαλαίωκεν
bli gammal
pepalaioken
παλαιούμενον
bli gammal
palaioymenon
γηράσκον
vara gammal
geraskon
ἀφανισμοῦ.¶
försvinnande.
aphanismoy.
När han talar om något nytt , har han därmed förklarat det första föråldrat. Det som blir gammalt och föråldrat är på väg att försvinna.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+