Hebreerbrevet 8:5

De gör tjänst i en helgedom som bara är en kopia (prototyp, modell) och en skuggbild av den [verkliga och sanna] himmelska helgedomen. För även när Mose höll på att bygga tabernaklet blev han varnad av Gud:
Se till att du gör allt efter den förebild (det mönster, den ritning)
som du har fått se på berget. [2 Mos 25:40]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οἵτινες   ὑποδείγματι   καὶ   σκιᾷ   λατρεύουσιν   τῶν   ἐπουρανίων,   καθὼς   κεχρημάτισται   Μωϋσῆς   μέλλων   ἐπιτελεῖν   τὴν   σκηνήν·   ὅρα   γάρ   φησιν   ποιήσεις   πάντα   κατὰ   τὸν   τύπον   τὸν   δειχθέντα   σοι   ἐν   τῷ   ὄρει·  

Textus Receptus (TR)

οἵτινες   ὑποδείγματι   καὶ   σκιᾷ   λατρεύουσιν   τῶν   ἐπουρανίων,   καθὼς   κεχρημάτισται   Μωϋσῆς   μέλλων   ἐπιτελεῖν   τὴν   σκηνήν·   ὅρα   γάρ   φησιν   ποιήσεις   πάντα   κατὰ   τὸν   τύπον   τὸν   δειχθέντα   σοι   ἐν   τῷ   ὄρει·  

Grundtextkommentarer

TR har 27 ord, TR har 28 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3748
οἵτινες (oitines)
som, vilken
who
Relativt pron. Relativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
R-NPM
G5262
ὑποδείγματι (ypodeigmati)
exempel
to a copy
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4639
σκιᾷ (skia)
skugga
shadow
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G3000
λατρεύουσιν (latreyoysin)
tjäna, dyrka, tillbe
minster
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G2032
ἐπουρανίων, (epoyranion,)
himmelsk, himlarymden, i himlen
heavenly,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
A-GPN
G2531
καθὼς (kathos)
som, så som
as
Konj. konjunktion
CONJ
G5537
κεχρημάτισται (kechrematistai)
varna, uppenbara, bli gudomligt ins ...
has been divinely instructed
VERB Verb
perf. pass. ind. perfekt passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-RPI-3S
G3475
Μωϋσῆς (Moyses)
Mose
Moses,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3195
μέλλων (mellon)
ska, borde, skulle vilja, att komma ...
being about
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G2005
ἐπιτελεῖν (epitelein)
slutföra, fullgöra, fullborda
to complete
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G4633
σκηνήν· (skenen.)
tabernakel, hydda
tabernacle.
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3708
ὅρα (ora)
se
do see that,”
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
sing. andra person singularis
V-PAM-2S
G1063
γάρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G5346
φησιν (phesin)
upplysa, bekräfta, ge en order, säg ...
He says,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G4160
ποιήσεις (poieseis)
göra
you will make
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-FAI-2S
G3956
πάντα (panta)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all things
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
A-APN
G2596
κατὰ (kata)
i enlighet med
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G5179
τύπον (typon)
figur, form, mönsterbild
pattern
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
which
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G1166
δειχθέντα (deichthenta)
visa
having been shown
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-APP-ASM
G4771
σοι (soi)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
T-DSN
G3735
ὄρει· (orei.)
berg
mountain.”
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
N-DSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)