Andra Timoteusbrevet 4 – InterlinjärBETA


1
Διαμαρτύρομαι
Vittna
Diamartyromai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
μέλλοντος
ska
mellontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
κρίνειν
döma
krinein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ζῶντας
leva
zontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νεκρούς,
död,
nekroys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπιφάνειαν
uppenbarelse
epiphaneian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
mot honom:
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Jag uppmanar dig allvarligt inför Gud och den Smorde Jesus, han som ska döma levande och döda, och inför hans uppenbarelse och hans kungarike:
2
κήρυξον
Predika
keryxon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λόγον,
ord;
logon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπίστηθι
Komma fram till
epistethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
εὐκαίρως
ett lämpligt tillfälle
eykairos
ADV
Adverb
ἀκαίρως,
otid;
akairos,
ADV
Adverb
ἔλεγξον,
Avslöja,
elegxon,
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐπιτίμησον,
tala strängt,
epitimeson,
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
παρακάλεσον
bönfalla,
parakaleson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
μακροθυμίᾳ
tålamod
makrothymia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδαχῇ.
lära.
didache.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Predika ordet, var redo i tid och otid. Förmana, tillrättavisa skarpt och uppmuntra med outtröttligt tålamod och undervisning.
3
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτε
när
ote
ADV
Adverb
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὑγιαινούσης
vara frisk
ygiainoyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
διδασκαλίας
lära
didaskalias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀνέξονται,
stå ut med,
anexontai,
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἰδίας
ens egen
idias
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ἐπιθυμίας
begär,
epithymias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἑαυτοῖς
sig själv
eaytois
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
ἐπισωρεύσουσιν
samla hoptals
episoreysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
διδασκάλους
lärare,
didaskaloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κνηθόμενοι
klia
knethomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀκοήν·
hörsel,
akoen.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
För det kommer en tid då människor inte längre kommer att tolerera att höra den sunda läran. I stället kommer de allteftersom det behagar dem samla på sig lärare efter lärare som talar vad deras begär vill höra.
4
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀληθείας
sanning
aletheias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀκοὴν
hörsel,
akoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀποστρέψουσιν,
att vända sig bort;
apostrepsoysin,
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
μύθους
fabler
mythoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐκτραπήσονται.¶
förfallit.
ektrapesontai.
V-2FPI-3P
Verb andra futurum passiv indikativ tredje person pluralis
De kommer att vända sig bort från att höra sanningen, och i stället vända sig till myter.
5
Σὺ
Du
Sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
νῆφε
vara nykter
nephe
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πᾶσιν,
alla,
pasin,
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
κακοπάθησον,
bära lidande,
kakopatheson,
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ποίησον
göra
poieson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
εὐαγγελιστοῦ,
evangelist,
yangelistoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
διακονίαν
tjänst
diakonian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
πληροφόρησον.¶
vara övertygad.
plerophoreson.
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
Men var du nykter i allting. Håll ut i svårigheter. Utför en evangelists arbete. Fullfölj din tjänst.
6
Ἐγὼ
Jag
Ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
σπένδομαι,
offras,
spendomai,
V-PPI-1S
Verb presens passiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀναλύσεώς
uppbrott
analyseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐφέστηκεν.
komma fram till.
ephesteken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
För själv är jag på väg att offras, och tiden för mitt uppbrott har kommit.
7
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καλὸν
god
kalon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἀγῶνα
kamp
agona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἠγώνισμαι,
tävla,
egonismai,
V-RNI-1S
Verb perfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δρόμον
lopp
dromon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τετέλεκα,
avsluta,
teteleka,
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τετήρηκα·
håll.
tetereka.
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
Jag har kämpat den goda kampen. Jag har fullbordat mitt lopp. Jag har bevarat tron.
8
λοιπὸν
Till sist
loipon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἀπόκειταί
förvara
apokeitai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
στέφανος
krona,
stephanos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀποδώσει
betala
apodosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ,
dag,
emera,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
κριτής·
domare;
krites.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐμοί,
mig,
emoi,
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἠγαπηκόσιν
älska
egapekosin
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπιφάνειαν
uppenbarelse
epiphaneian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Framför mig väntar nu rättfärdighetens segerkrans, som Herren, den rättfärdige domaren, ska ge mig på den dagen, och inte bara mig utan alla som har älskat hans uppenbarelse.
9
Σπούδασον
Göra allt man kan
Spoydason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ταχέως.
skynda;
tacheos.
ADV
Adverb
Skynda dig att komma till mig snart.
10
Δημᾶς
Demas
Demas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐγκατέλιπεν
överge,
egkatelipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀγαπήσας
älska
agapesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
αἰῶνα
evighet,
aiona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπορεύθη
eporeythe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Θεσσαλονίκην·
Thessalonike,
Thessaloniken.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Κρήσκης
Crescens
Kreskes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Γαλατίαν,
Galatien,
Galatian,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Τίτος
Titus
Titos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Δαλματίαν·
Dalmatien.
Dalmatian.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Demas har övergett mig, han fick kärlek till den här världen och reste till Thessalonike. Crescens har rest till Galatien. Titus har rest till Dalmatien.
11
Λουκᾶς
Lukas
Loykas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μόνος
endast
monos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἐμοῦ.
mig.
emoy.
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
Μᾶρκον
Markus
Markon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἀναλαβὼν
ta upp,
analabon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἄγε
föra
age
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
σεαυτοῦ·
dig själv;
seaytoy.
F-2GSM
Reflexivt pronomen andra person genitiv singularis maskulinum
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εὔχρηστος
användbar
eychrestos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
διακονίαν.
tjänst.
diakonian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Lukas är den ende som är kvar hos mig. Ta med dig Markus hit, han är till god hjälp i min tjänst.
12
Τύχικον
Tychikus
Tychikon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπέστειλα
sända
apesteila
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἔφεσον.¶
Efesos.
Epheson.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
Tychikus har jag sänt till Efesos.
13
Τὸν
Ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
φαιλόνην
mantel
phailonen
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπέλιπον
lämna
apelipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Τρῳάδι
Troas
Troadi
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
Κάρπῳ,
Karpus,
Karpo,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἐρχόμενος
anlända
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
φέρε
bära,
phere
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
βιβλία
bok,
biblia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
μάλιστα
främst
malista
ADV
Adverb
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
μεμβράνας.¶
pergamentskrift.
membranas.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
När du kommer, ta med dig manteln som jag lämnade hos Karpus i Troas. Ta också med böckerna, framför allt pergamentskrifterna.
14
Ἀλέξανδρος
Alexander
Alexandros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χαλκεὺς
kopparsmed
chalkeys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολλά
många
polla
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
κακὰ
ond
kaka
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐνεδείξατο·
visa.
enedeixato.
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἀποδώσει
Betala
apodosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
efter honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ·
mot honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Kopparsmeden Alexander har gjort mig mycket ont. Herren ska löna honom efter hans gärningar.
15
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
φυλάσσου·
vakta,
phylassoy.
V-PMM-2S
Verb presens medium imperativ andra person singularis
λίαν
mycket
lian
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀντέστη
stå emot
anteste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἡμετέροις
vår
emeterois
S-1PDPM
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis maskulinum
λόγοις.¶
ord.
logois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
Du själv måste också vara på din vakt mot honom, för han har gjort kraftigt motstånd mot vår förkunnelse.
16
Ἐν
I
En
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πρώτῃ
först
prote
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἀπολογίᾳ
försvar,
apologia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
οὐδείς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
παρεγένετο,
komma
paregeneto,
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐγκατέλιπον·
överge.
egkatelipon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
αὐτοῖς
med dem
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
λογισθείη.
mena!
logistheie.
V-AOO-3S
Verb aorist passiv deponent optativ tredje person singularis
När jag försvarade mig första gången var det ingen som kom till min hjälp, utan alla övergav mig, låt det inte tillräknas dem.
17
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
παρέστη
stå bredvid
pareste
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνεδυνάμωσέν
större kraft
enedynamosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐμοῦ
mig
emoy
S-1SGSN
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
κήρυγμα
predikan
kerygma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
πληροφορηθῇ,
vara övertygad,
plerophorethe,
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκούσωσιν
höra
akoysosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
ἔθνη,
hedning.
ethne,
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐρρύσθην
frälsa
errhysthen
V-API-1S
Verb aorist passiv indikativ första person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
λέοντος.
lejon.
leontos.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Men Herren hjälpte mig och gav mig kraft, för att förkunnelsen genom mig skulle fullföljas och alla folk skulle få höra den. Så blev jag räddad ur lejonets gap.
18
ῥύσεταί
Frälsa
rhysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
παντὸς
alla
pantos
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἔργου
gärning
ergoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
πονηροῦ
ondskefull
poneroy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σώσει
frälsa
sosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπουράνιον·
himmelsk,
epoyranion.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας
evighet
aionas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
αἰώνων,
evighet.
aionon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀμήν.¶
Amen.
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
Herren ska också rädda mig från alla onda anslag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Hans är äran i evigheters evighet. Amen.
19
Ἄσπασαι
Hälsa
Aspasai
V-ADM-2S
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) imperativ andra person singularis
Πρίσκαν
Prisca
Priskan
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀκύλαν
Aquila,
Akylan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ὀνησιφόρου
Onesiforus
Onesiphoroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
οἶκον.¶
hus.
oikon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Hälsa till Prisca och Aquila och Onesiforus familj.
20
Ἔραστος
Erastos
Erastos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Κορίνθῳ·
Korint;
Korintho.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Τρόφιμον
Trofimus
Trophimon
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπέλιπον
lämna
apelipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Μιλήτῳ
Miletos
Mileto
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἀσθενοῦντα.¶
vara svag.
asthenoynta.
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag i Miletos, eftersom han var sjuk.
21
Σπούδασον
Göra allt man kan
Spoydason
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
χειμῶνος
vinter
cheimonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐλθεῖν.¶
anlända.
elthein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Ἀσπάζεταί
Hälsa
Aspazetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Εὔβουλος
Eubulus,
Eyboylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Πούδης
Pudens,
Poydes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Λίνος
Linus,
Linos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Κλαυδία
Claudia,
Klaydia
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πάντες.¶
alla.
pantes.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Skynda dig hit före vintern. Följande hälsar också till dig: Eubulus, Pudens, Linus, Claudia och alla syskonen.
22
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
πνεύματός
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χάρις
nåd
charis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν.
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Herren vare med din ande. Nåden vare med er.