Femte Moseboken 16 – InterlinjärBETA


1
שָׁמוֹר
hålla
shamvór
Vqaa
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָבִיב
Aviv
ha'aviv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָשִׂיתָ
och göra
ve'asita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פֶּסַח
påsk
pesach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְּחֹדֶשׁ
i månad
be'chódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָבִיב
Aviv
ha'aviv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹצִיאֲךָ
frambringa dig
hvótzia'kha
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִמִּצְרַיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לָיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Håll månaden aviv och håll påsken till Herren din Gud, för i månaden aviv förde Herren din Gud ut dig från Egypten på natten.
2
וְזָבַחְתָּ
och offra
ve'zavacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פֶּסַח
påsk
pesach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
צֹאן
småboskap
tzón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָקָר
och boskap
o'vaqar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְשַׁכֵּן
till bo
le'shaken
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
-
Och du ska offra påskoffret till Herren din Gud från flocken och hjorden på den plats som Herren ska utvälja för att hans namn ska bo där.
3
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֹאכַל
äta
tókhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חָמֵץ
jäst
chametz
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תֹּאכַל
äta -
tókhal-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַצּוֹת
osyrat bröd
matzvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹנִי
lidande
óni
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְחִפָּזוֹן
i hast
ve'chipazvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצָאתָ
frambringa
jatzata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תִּזְכֹּר
komma ihåg
tizekór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֵאתְךָ
frambringa du
tzete'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חַיֶּיךָ
liv din
chaje'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du ska inte äta något syrat bröd med det, sju dagar ska du äta osyrat bröd med det, lidandets bröd, för med hast kom du ut från Egyptens land, för att du ska komma ihåg dagen då du kom ut från Egypten hela ditt liv.
4
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵרָאֶה
se
jerae
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׂאֹר
jäst
seór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גְּבֻלְךָ
område din
gevule'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַבָּשָׂר
kött
ha'basar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּזְבַּח
offra
tizebach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בָּעֶרֶב
i kväll
ba'erev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַבֹּקֶר
till morgon
la'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och inget syrat ska ses hos dig innanför alla dina gränser i sju dagar, inte heller ska något av köttet som du offrade den första kvällen vara kvar hela natten till morgonen.
5
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִזְבֹּחַ
till offra
li'zebócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּסַח
påsk
ha'pasach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַחַד
i en
be'achad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׁעָרֶיךָ
port din
sheare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du ska inte offra påskoffret innanför någon av dina murar som Herren din Gud ger dig,
6
כִּי
det där
ki
Tc
konjunktion
אִם
bortsett från -
im-
Tc
konjunktion
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמָּקוֹם
plats
ha'maqvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְשַׁכֵּן
till bo
le'shaken
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
תִּזְבַּח
offra
tizebach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפֶּסַח
påsk
ha'pesach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּעָרֶב
i kväll
ba'arev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּבוֹא
som komma
ke'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הַשֶּׁמֶשׁ
sol
ha'shemesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֵאתְךָ
frambringa du
tzete'kha
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִמִּצְרָיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
utan på en plats som Herren din Gud ska välja för att hans namn ska bo där, där ska du offra påskoffret på kvällen när solen går ner, vid den bestämda tiden då du kom ut från Egypten.
7
וּבִשַּׁלְתָּ
och koka
o'vishaleta
c
konjunktion
Vpq2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּפָנִיתָ
och vända
o'fanita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָלַכְתָּ
och gå
ve'halakheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְאֹהָלֶיךָ
till tält din
le'óhale'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och du ska rosta och äta det på en plats som Herren din Gud ska välja, och du ska vända om på morgonen och gå till dina tält.
8
שֵׁשֶׁת
sex
sheshet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תֹּאכַל
äta
tókhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מַצּוֹת
osyrat bröd
matzvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבַיּוֹם
och i dag
o'va'jvóm
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֲצֶרֶת
sammankomst
atzeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מְלָאכָה
arbete
melakhah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Sex dagar ska du äta osyrat bröd och på den sjunde dagen ska det vara en högtidsförsamling till Herren din Gud. Då ska du inte göra något arbete.
9
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁבֻעֹת
vecka
shavuót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תִּסְפָּר
räkna -
tisepar-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָךְ
till dig
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵהָחֵל
från börja
me'hachel
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
חֶרְמֵשׁ
skära
cheremesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּקָּמָה
i stående säd
ba'qamah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תָּחֵל
börja
tachel
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לִסְפֹּר
till räkna
li'sepór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁבֻעוֹת
vecka
shavuvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Sju veckor ska du räkna åt dig, från tiden då skäran först sätts till kornet ska du börja räkna sju veckor.
10
וְעָשִׂיתָ
och göra
ve'asita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חַג
festdag
chag
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁבֻעוֹת
vecka
shavuvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִסַּת
högtid
misat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נִדְבַת
frivillighet
nidevat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תִּתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och du ska fira veckohögtiden till Herren din Gud efter måttet av din hands frivilliga offer som du ska ge i enlighet med det som Herren din Gud har välsignat dig med.
11
וְשָׂמַחְתָּ
och glädja sig
ve'samacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּבִנְךָ
och sons din
o'vine'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִתֶּךָ
och dotter din
o'vite'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַבְדְּךָ
och tjänare din
ve'avede'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַאֲמָתֶךָ
och tjänarinna din
va'amate'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַלֵּוִי
och levit
ve'ha'levi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַגֵּר
och främling
ve'ha'ger
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַיָּתוֹם
och faderlös
ve'ha'jatvóm
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאַלְמָנָה
och änka
ve'ha'alemanah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּקִרְבֶּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְשַׁכֵּן
till bo
le'shaken
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
-
Och du ska glädja dig inför Herren din Gud, du och din son och din dotter och din tjänare och din tjänarinna och leviten som finns inom dina murar och främlingen och den faderlöse och änkan som finns i din mitt, på den plats som Herren din Gud ska välja för att hans namn ska bo där.
12
וְזָכַרְתָּ
och komma ihåg
ve'zakhareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתָ
vara
hajita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּמִצְרָיִם
i Egypten
be'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְשָׁמַרְתָּ
och hålla
ve'shamareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְעָשִׂיתָ
och göra
ve'asita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֻקִּים
förordning
ha'chuqim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele'f
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
-
Och du ska komma ihåg att du var en slav i Egypten och du ska hålla och göra dessa förordningar.
13
חַג
festdag
chag
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסֻּכֹּת
sukkah
ha'sukót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאָסְפְּךָ
i samla in du
be'asepe'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִגָּרְנְךָ
från tröskplats din
mi'garene'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמִיִּקְבֶךָ
och från vinpress din
o'mi'jiqeve'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du ska fira lövhyddohögtiden i sju dagar, efter det att du har samlat in från din tröskplats och från din vinpress.
14
וְשָׂמַחְתָּ
och glädja sig
ve'samacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּחַגֶּךָ
i festdag din
be'chage'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּבִנְךָ
och sons din
o'vine'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבִתֶּךָ
och dotter din
o'vite'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַבְדְּךָ
och tjänare din
ve'avede'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וַאֲמָתֶךָ
och tjänarinna din
va'amate'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַלֵּוִי
och levit
ve'ha'levi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַגֵּר
och främling
ve'ha'ger
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַיָּתוֹם
och faderlös
ve'ha'jatvóm
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָאַלְמָנָה
och änka
ve'ha'alemanah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בִּשְׁעָרֶיךָ
i port din
bi'sheare'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och du ska fröjda dig vid dina högtider, du och din son och din dotter och din tjänare och din tjänarinna och leviten och främlingen och den faderlöse och änkan som finns inom dina portar.
15
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תָּחֹג
hålla högtid
tachóg
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יִבְחַר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְבָרֶכְךָ
välsigna dig
jevarekhe'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּאָתְךָ
frukt din
tevoate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדֶיךָ
två händers din
jade'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהָיִיתָ
och vara
ve'hajita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
שָׂמֵחַ
glad
samecha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Sju dagar ska du fira en fest till Herren din Gud på den plats som Herren ska välja, eftersom Herren din Gud ska välsigna dig i allt ditt som växer och i allt dina händer arbetar med, och du ska fröjda dig.
16
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יֵרָאֶה
se
jerae
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זְכוּרְךָ
manligt kön din
zekhore'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּמָּקוֹם
i plats
ba'maqvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִבְחָר
välja
jivechar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּחַג
i festdag
be'chag
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּצּוֹת
osyrat bröd
ha'matzvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבְחַג
och i festdag
o've'chag
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁבֻעוֹת
vecka
ha'shavuvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וּבְחַג
och i festdag
o've'chag
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסֻּכּוֹת
sukkah
ha'sukvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵרָאֶה
se
jerae
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
רֵיקָם
tomhänt
reiqam
D
Adverb
-
Tre gånger varje år ska alla dina män komma inför Herren, din Guds, ansikte på platsen som han ska välja. På det osyrade brödets högtid och på veckohögtiden och på lövhyddohögtiden. Och de ska inte komma inför Herrens ansikte tomhänta.
17
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּמַתְּנַת
som gåva
ke'matenat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּבִרְכַּת
som välsignelse
ke'virekat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge -
natan-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לָךְ
till dig
la'khe's
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Varje man ska ge som han har möjlighet efter den välsignelse som Herren din Gud har gett dig.
18
שֹׁפְטִים
döma
shófetim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְשֹׁטְרִים
och förmän
ve'shóterim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תִּתֶּן
ge -
titen-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁעָרֶיךָ
port din
sheare'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִשְׁבָטֶיךָ
till folkstam din
li'shevate'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְשָׁפְטוּ
och döma
ve'shafeto
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפַּט
rättvisa -
mishepat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du ska tillsätta domare och skrivare i alla dina portar som Herren din Gud ger dig – enligt dina stammar – och de ska döma folket med rättvisa domar.
19
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַטֶּה
sträcka
tate
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַכִּיר
känna igen
takir
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִקַּח
ta emot
tiqach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שֹׁחַד
mutor
shóchad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הַשֹּׁחַד
mutor
ha'shóchad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְעַוֵּר
förblinda
jeaoer
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עֵינֵי
öga
einei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וִיסַלֵּף
och förvränga
vi'jsalef
C
konjunktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צַדִּיקִם
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Du ska inte förvränga rätten. Du ska inte ha anseende till person. Du ska inte heller ta emot mutor, för en muta förblindar ögat på den vise och perverterar den rättfärdiges ord.
20
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּרְדֹּף
förfölja
tiredóf
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
תִּחְיֶה
leva
ticheje
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְיָרַשְׁתָּ
och ärva
ve'jarasheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֹתֵן
ge
nóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָךְ
till dig
la'khe's
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Rättfärdighet, rättfärdighet ska du följa, så att du ska leva länge och ärva landet som Herren din Gud ger till dig.
21
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִטַּע
plantera
tita
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֵׁרָה
asherapåle
asherah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵץ
träd
etz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵצֶל
med
etzel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִזְבַּח
altare
mizebach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תַּעֲשֶׂה
göra -
taase-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָּךְ
till dig
la'khe's
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Du ska inte plantera åt dig en asera av något slags träd vid sidan om Herren din Guds altare, som du ska göra åt dig.
22
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָקִים
stå upp
taqim
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַצֵּבָה
stod
matzevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׂנֵא
hata
sane
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Du ska inte heller sätta upp en obelisk åt dig, som Herren din Gud hatar.