Matteusevangeliet 1 – InterlinjärBETA


1
Βίβλος
Boken
Biblos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
γενέσεως
släkttavla
geneseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Δαυὶδ
David,
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Ἀβραάμ.
Abrahams:
Abraam.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Detta är boken om släkttavlan om Jesus den Smorde, ättling till David, ättling till Abraham.
2
Ἀβραὰμ
Abraham
Abraam
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰσαάκ·
Isak,
Isaak.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἰσαὰκ
Isak
Isaak
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰακώβ·
Jakob,
Iakob.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἰακὼβ
Jakob
Iakob
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰούδαν
Judas
Ioydan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὺς
bror
adelphoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Abraham födde Isak, Isak födde Jakob, Jakob födde Juda och hans bröder,
3
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Φάρες
Peres
Phares
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ζάρα
Serach
Zara
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Θαμάρ·
Tamar,
Thamar.
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
Φάρες
Peres
Phares
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἑσρώμ·
Hesron,
Esrom.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἑσρὼμ
Hesron
Esrom
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀράμ·
Ram.
Aram.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Juda födde Peres och Serach, vilkas mor var Tamar, Peres födde Hesron, Hesron födde Ram,
4
Ἀρὰμ
Ram
Aram
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀμιναδάβ·
Amminadav,
Aminadab.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀμιναδὰβ
Amminadav
Aminadab
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ναασσών·
Nachshon,
Naasson.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ναασσὼν
Nachshon
Naasson
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σαλμών·
Salmon.
Salmon.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ram födde Amminadav, Amminadav födde Nachshon, Nachshon födde Salmon,
5
Σαλμὼν
Salmon
Salmon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Βόες
Boaz
Boes
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ῥαχάβ·
Rahab,
Rhachab.
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
Βόες
Boaz
Boes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωβὴδ
Oved
Iobed
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
Ῥούθ·
Rut,
Rhoyth.
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
Ἰωβὴδ
Oved
Iobed
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰεσσαί·
Ishai,
Iessai.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Salmon födde Boas, vars mor var Rahab , Boas födde Oved, vars mor var Rut, Oved födde Jishaj,
6
Ἰεσσαὶ
Ishai
Iessai
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
βασιλέα·
kung.
basilea.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σολομῶνα
Salomo
Solomona
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Οὐρίου·
Uria,
Oyrioy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Jishaj födde David, konungen. David födde Salomo, vars mor var Urias hustru,
7
Σολομὼν
Salomo
Solomon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ῥοβοάμ·
Rehabeam,
Rhoboam.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ῥοβοὰμ
Rehabeam
Rhoboam
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀβιά·
Abia,
Abia.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀβιὰ
Abia
Abia
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀσάφ·
Asa.
Asaph.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Salomo födde Rehabeam, Rehabeam födde Avia, Avia födde Asa,
8
Ἀσὰφ
Asa
Asaph
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωσαφάτ·
Joshafat,
Iosaphat.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἰωσαφὰτ
Joshafat
Iosaphat
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωράμ·
Joram,
Ioram.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἰωρὰμ
Joram
Ioram
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ὀζίαν·
Ussia.
Ozian.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Asa födde Joshafat, Joshafat födde Joram, Joram födde Ussia,
9
Ὀζίας
Ussia
Ozias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωαθάμ·
Jotam,
Ioatham.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἰωαθὰμ
Jotam
Ioatham
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀχάζ·
Ahas,
Achaz.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀχὰζ
Ahas
Achaz
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἑζεκίαν·
Hiskia.
Ezekian.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ussia födde Jotam, Jotam födde Achas, Achas födde Hiskia,
10
Ἑζεκίας
Hiskia
Ezekias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Μανασσῆ·
Manasse,
Manasse.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Μανασσῆς
Manasse
Manasses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀμώς·
Amos,
Amos.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀμὼς
Amos
Amos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωσίαν·
Josia,
Iosian.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Hiskia födde Manasse, Manasse födde Amon, Amon födde Josia,
11
Ἰωσίας
Josia
Iosias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰεχονίαν
Jojakin
Iechonian
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὺς
bror
adelphoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μετοικεσίας
bortförande
metoikesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Βαβυλῶνος.¶
Babylon.
Babylonos.
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Josia födde Jojakin och hans bröder, vid den tid då folket fördes bort till Babylon.
12
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μετοικεσίαν
bortförande
metoikesian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Βαβυλῶνος
Babylon:
Babylonos
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
Ἰεχονίας
Jojakin
Iechonias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σαλαθιήλ·
Shealtiel,
Salathiel.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Σαλαθιὴλ
Shealtiel
Salathiel
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ζοροβαβέλ·
Serubbabel,
Zorobabel.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Efter exilen i Babylon: Jojakin födde Shealtiel, Shealtiel födde Serubbabel,
13
Ζοροβαβὲλ
Serubbabel
Zorobabel
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀβιούδ·
Avihud,
Abioyd.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀβιοὺδ
Avihud
Abioyd
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἐλιακίμ·
Eljakim,
Eliakim.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἐλιακὶμ
Eljakim
Eliakim
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀζώρ·
Asor.
Azor.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Serubbabel födde Avihud, Avihud födde Eljakim, Eljakim födde Asor,
14
Ἀζὼρ
Asor
Azor
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Σαδώκ·
Sadok,
Sadok.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Σαδὼκ
Sadok
Sadok
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἀχίμ·
Akim,
Achim.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἀχὶμ
Akim
Achim
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἐλιούδ·
Elihud.
Elioyd.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Asor födde Sadok, Sadok födde Akim, Akim födde Elihud,
15
Ἐλιοὺδ
Elihud
Elioyd
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἐλεάζαρ·
Eleasar,
Eleazar.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ἐλεάζαρ
Eleasar
Eleazar
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ματθάν·
Mattan,
Matthan.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Ματθὰν
Mattan
Matthan
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰακώβ·
Jakob,
Iakob.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Elihud födde Elasar, Elasar födde Mattan, Mattan födde Jakob,
16
Ἰακὼβ
Jakob
Iakob
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγέννησεν
födde
egennesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνδρα
man
andra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Μαρίας
Maria,
Marias
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἐγεννήθη
föda
egennethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λεγόμενος
säga
legomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
Χριστός.¶
den Smorde.
Christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Jakob födde Josef, Marias man; genom henne föddes Jesus som kallas den Smorde.
17
Πᾶσαι
Alla
Pasai
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
γενεαὶ
släktled
geneai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἀβραὰμ
Abrahams
Abraam
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
Δαυὶδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
γενεαὶ
släktled
geneai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
δεκατέσσαρες
fjorton;
dekatessares
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Δαυὶδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μετοικεσίας
bortförande
metoikesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Βαβυλῶνος
Babylon,
Babylonos
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
γενεαὶ
släktled
geneai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
δεκατέσσαρες
fjorton;
dekatessares
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μετοικεσίας
bortförande
metoikesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Βαβυλῶνος
Babylon
Babylonos
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
γενεαὶ
släktled
geneai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
δεκατέσσαρες.¶
fjorton.
dekatessares.
A-NPF
Adjektiv nominativ pluralis femininum
Antalet släktled är alltså: från Abraham till David fjorton led, från David till fångenskapen i Babylon fjorton led och från fångenskapen i Babylon till den Smorde fjorton led.
18
Τοῦ
Toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γένεσις
släkttavla
genesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἦν·
är:
en.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μνηστευθείσης
Trolovad
mnesteytheises
V-APP-GSF
Verb aorist passiv particip genitiv singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
μητρὸς
mor
metros
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Μαρίας
Maria
Marias
N-GSF-P
Substantiv genitiv singularis femininum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰωσήφ,
Josef,
Ioseph,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
πρὶν
innan
prin
ADV
Adverb
eller
e
CONJ
konjunktion
συνελθεῖν
komma tillsammans
synelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εὑρέθη
finna
eyrethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
γαστρὶ
gravid
gastri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἔχουσα
ha
echoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἁγίου.
helig.
agioy.
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
Med Jesu den Smordes födelse gick det till så : När hans mor Maria var trolovad med Josef, visade det sig – innan de kommit tillsammans – att hon var havande genom helig Ande.
19
Ἰωσὴφ
Josef
Ioseph
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνὴρ
man
aner
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
δίκαιος
rättfärdig
dikaios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är,
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
δειγματίσαι,
ställa till en scen,
deigmatisai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐβουλήθη
vilja
eboylethe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
λάθρᾳ
hemlighet
lathra
ADV
Adverb
ἀπολῦσαι
skilja sig
apolysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτήν.¶
henne.
ayten.
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
Men då Josef, hennes man, var rättfärdig och inte ville utsätta henne för vanära , beslöt han sig för att i hemlighet skilja sig från henne.
20
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐνθυμηθέντος
tänka,
enthymethentos
V-AOP-GSM
Verb aorist passiv deponent particip genitiv singularis maskulinum
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ὄναρ
dröm
onar
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐφάνη
visa sig
ephane
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef,
Ioseph
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ,
David,
Dayid,
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβηθῇς
frukta
phobethes
V-AOS-2S
Verb aorist passiv deponent subjunktiv andra person singularis
παραλαβεῖν
ta med
paralabein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Μαρίαν
Maria
Marian
N-ASF-P
Substantiv ackusativ singularis femininum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκά
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου·
du;
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ
honom
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
γεννηθὲν
föda,
gennethen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πνεύματός
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἁγίου.
helig.
agioy.
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
Men medan han funderade över allt, se, då visade sig en Herrens ängel för honom i en dröm och sa: "Josef, Davids son, var inte rädd att ta till dig Maria, din hustru, för det som har blivit till i henne är från den helige Ande.
21
τέξεται
Föda fram
texetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
υἱόν,
en son,
yion,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καλέσεις
kalla
kaleseis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦν·
Jesus;
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
σώσει
frälsa
sosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
λαὸν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἁμαρτιῶν
synd
amartion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Och hon ska föda en son, och du ska ge honom namnet Jesus, för han ska frälsa sitt folk från deras synder."
22
Τοῦτο
Detta
Toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὅλον
alla
olon
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
γέγονεν
vara,
gegonen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
πληρωθῇ
uppfylla
plerothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ῥηθὲν
tala
rhethen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis Neutrum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
προφήτου
profet,
prophetoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λέγοντος·
säga,
legontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Allt detta hände för att det skulle uppfyllas som var talat av Herren genom profeten som sa:
23
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
παρθένος
jungfru
parthenos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
γαστρὶ
gravid
gastri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἕξει
ha,
exei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τέξεται
föda fram
texetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
υἱόν,
en son,
yion,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
καλέσουσιν
kalla
kalesoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Ἐμμανουήλ,
Emanuel,
Emmanoyel,
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μεθερμηνευόμενον·
det betyder,
methermeneyomenon.
V-PPP-NSN
Verb presens passiv particip nominativ singularis Neutrum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.¶
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
"Se, jungfrun ska bli havande och föda en son, och de ska ge honom namnet Emmanuel." Vilket översatt blir: "Gud med oss".
24
Ἐγερθεὶς
Vakna
Egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰωσὴφ
Josef
Ioseph
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ὕπνου
sömn,
ypnoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
προσέταξεν
befalla
prosetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄγγελος
budbärare
ngelos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κυρίου·
Herrens,
kyrioy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρέλαβεν
ta med
parelaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γυναῖκα
kvinna
gynaika
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
När Josef vaknade upp ur sin sömn gjorde han som Herrens ängel hade befallt honom och tog sin hustru till sig,
25
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγίνωσκεν
känna
eginosken
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔτεκεν
föda fram
eteken
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
υἱόν
en son;
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκάλεσεν
kalla
ekalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομα
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦν.¶
Jesus.
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
men rörde henne inte, förrän hon hade fött en son. Och han gav honom namnet Jesus.