Fjärde Moseboken 28 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herren talade till Mose och sa:
2
צַו
befalla
tóav
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קָרְבָּנִי
offer min
qarebani'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַחְמִי
bröd min
lachemi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְאִשַּׁי
till eldsoffer min
le'isha'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחִי
ljuvlighet min
nichóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁמְרוּ
hålla
tishemero
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְהַקְרִיב
till komma nära
le'haqeriv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּמוֹעֲדוֹ
i bestämd tid hans
be'mvóad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Befall Israels söner och säg till dem: Mitt offer, min mat – för mina eldsoffer som är en söt arom till mig – ska ni hålla till mig i rätt tid.
3
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זֶה
denna
óe
Tm
הָאִשֶּׁה
eldsoffer
ha'ishe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תַּקְרִיבוּ
komma nära
taqerivo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כְּבָשִׂים
lamm
kevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
לַיּוֹם
till dag
la'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תָמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och du ska säga till dem: Detta är eldsoffren som ni ska bära fram till Herren : Felfria årsgamla lamm av hankön, två varje dag som ett ständigt brännoffer.
4
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכֶּבֶשׂ
lamm
ha'keves
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
הַכֶּבֶשׂ
lamm
ha'keves
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַרְבָּיִם
två kvällar
ha'arebajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
Ett lamm ska du offra på morgonen och det andra lammet ska du offra vid skymningen ,
5
וַעֲשִׂירִית
och tionde
va'asirit
C
konjunktion
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הָאֵיפָה
efa
ha'eifah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִנְחָה
till gåva
le'minechah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בְּשֶׁמֶן
i olja
be'shemen
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּתִית
stötta
katit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְבִיעִת
fjärde
reviit
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַהִין
hin
ha'hin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och en tiondels efa fint mjöl som ett matoffer, ringlat med en fjärdedels hin olja av slagen olja.
6
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲשֻׂיָה
göra
ha'asujah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בְּהַר
i berg
be'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינַי
Sinai
sinaj
Npl
Substantiv namn/plats
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Det är ett oavbrutet brännoffer som offrades på berget Sinai som en söt arom, ett eldsoffer till Herren.
7
וְנִסְכּוֹ
och dryckesoffrande hans
ve'nisek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רְבִיעִת
fjärde
reviit
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַהִין
hin
ha'hin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּבֶשׂ
till lamm
la'keves
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּקֹּדֶשׁ
i helig
ba'qódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַסֵּךְ
hälla
hasekhe
Vhcc
Verb hifil
נֶסֶךְ
dryckesoffrande
nesekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁכָר
stark dryck
shekhar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och dess drickoffer ska vara en fjärdedel av en hin till ett lamm, på en helig plats ska du hälla ut ett drickoffer av stark dryck till Herren.
8
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
הַכֶּבֶשׂ
lamm
ha'keves
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַרְבָּיִם
två kvällar
ha'arebajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
כְּמִנְחַת
som gåva
ke'minechat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְנִסְכּוֹ
och som dryckesoffrande hans
o'khe'nisek'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אִשֵּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah'f
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och det andra lammet ska du bära fram vid skymningen, liksom morgonens matoffer och dess drickoffer ska du bära fram, ett eldsoffer, en söt doft till Herren.
9
וּבְיוֹם
och i dags
o've'jvóm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשַּׁבָּת
sabbat
ha'shabat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två -
shenei-
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
כְבָשִׂים
lamm
khevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשֶּׁמֶן
i olja
va'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִסְכּוֹ
och dryckesoffrande hans
ve'nisek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och på sabbaten : två felfria årsgamla lamm av hankön och två tiondelar med fint mjöl som matoffer blandat med olja och dess drickoffer.
10
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שַׁבַּת
sabbat
shabat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּשַׁבַּתּוֹ
i sabbat hans
be'shabat'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִסְכָּהּ
och dryckesoffrande henne
ve'niseka'h's
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
Detta är brännoffret för varje sabbat, vid sidan av de ständiga brännoffren och dess drickoffer.
11
וּבְרָאשֵׁי
och i huvud
o've'rashei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חָדְשֵׁיכֶם
månad din
chadeshei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
תַּקְרִיבוּ
komma nära
taqerivo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
פָּרִים
tjur
parim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָקָר
boskap
vaqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְאַיִל
och bagge
ve'ajil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כְּבָשִׂים
lamm
kevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
תְּמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Och vid era nymånader ska ni bära fram ett brännoffer till Herren, 2 unga tjurar, 1 bagge, 7 felfria årsgamla lamm av hankön
12
וּשְׁלֹשָׁה
och tre
o'shelóshah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשֶּׁמֶן
i olja
va'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַפָּר
till tjur
la'par
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשֶּׁמֶן
i olja
va'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאַיִל
till bagge
la'ajil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
och tre tiondelar fint mjöl som matoffer till varje tjur, och två tiondels fint mjöl blandat med olja till en bagge,
13
וְעִשָּׂרֹן
och tiondel
ve'isarón
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִשָּׂרוֹן
tiondel
isarvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשֶּׁמֶן
i olja
va'shemen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּבֶשׂ
till lamm
la'keves
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רֵיחַ
doft
reicha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
och flera tiondelar av fint mjöl blandat med olja till varje lamm, som ett brännoffer en söt arom, ett eldsoffer till Herren.
14
וְנִסְכֵּיהֶם
och dryckesoffrande deras
ve'nisekei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַהִין
hin
ha'hin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַפָּר
till tjur
la'par
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁלִישִׁת
och tredje
o'shelishit
C
konjunktion
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַהִין
hin
ha'hin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאַיִל
till bagge
la'ajil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְבִיעִת
och fjärde
o'reviit
C
konjunktion
Aofsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַהִין
hin
ha'hin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּבֶשׂ
till lamm
la'keves
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָיִן
vin
jajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֹאת
denna
óót
Tm
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּחָדְשׁוֹ
i månad hans
be'chadesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְחָדְשֵׁי
till månad
le'chadeshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַשָּׁנָה
år
ha'shanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och ert drickoffer ska vara en halv hin vin till en tjur och en tredjedels hin till en bagge och en fjärdedels hin till ett lamm. Detta är brännoffret för varje nymånad genom årets alla månader.
15
וּשְׂעִיר
och bock
o'seir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְחַטָּאת
till synd
le'chatat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְנִסְכּוֹ
och dryckesoffrande hans
ve'nisek'vó's
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Och en get av hankön som syndoffer till Herren, det ska offras vid sidan om de kontinuerliga brännoffren och dess drickoffer.
16
וּבַחֹדֶשׁ
och i månad
o'va'chódesh
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַרְבָּעָה
i fyra
be'arebaah
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּסַח
påsk
pesach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och i den första månaden på den 14:e i månaden är Herrens påsk.
17
וּבַחֲמִשָּׁה
och i fem
o'va'chamishah
C
konjunktion
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
חָג
högtid
chag
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַצּוֹת
osyrat bröd
matóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֵאָכֵל
äta
jeakhel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Och den 15:e dagen i denna månad ska vara en högtid, sju dagar ska ni äta osyrat bröd.
18
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקְרָא
sammankomst -
miqera-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבֹדָה
tjänst
avódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Den första dagen ska vara en helig sammankomst, ni ska inte göra något slags arbete,
19
וְהִקְרַבְתֶּם
och komma nära
ve'hiqeravetem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אִשֶּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹלָה
brännoffer
ólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
פָּרִים
tjur
parim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָקָר
boskap
vaqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְאַיִל
och bagge
ve'ajil
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְשִׁבְעָה
och sju
ve'shiveah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
כְבָשִׂים
lamm
khevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
utan ni ska bära fram ett eldsoffer, ett brännoffer till Herren. Två unga tjurar och en bagge och sju årsgamla lamm av hankön, de ska för er vara felfria,
20
וּמִנְחָתָם
och gåva deras
o'minechata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשָּׁמֶן
i olja
va'shamen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַפָּר
till tjur
la'par
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָאַיִל
till bagge
la'ajil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
och deras matoffer, fint mjöl blandat med olja, tre tiondelar ska ni offra för en tjur och två tiondelar för en bagge,
21
עִשָּׂרוֹן
tiondel
isarvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִשָּׂרוֹן
tiondel
isarvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַכֶּבֶשׂ
till lamm
la'keves
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְשִׁבְעַת
till sju
le'shiveat
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַכְּבָשִׂים
lamm
ha'kevasim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och flera tiondelar ska du offra för varje lamm av de sju lammen,
22
וּשְׂעִיר
och bock
o'seir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַטָּאת
synd
chatat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
och en get av hankön som syndoffer, för att bringa försoning för dig.
23
מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לְעֹלַת
till brännoffer
le'ólat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
-
Ni ska offra dessa vid sidan av morgonens brännoffer som är ett kontinuerligt brännoffer.
24
כָּאֵלֶּה
som detta
ka'ele
R
Preposition
Tm
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לַיּוֹם
till dag
la'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִשֵּׁה
eldsoffer
ishe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵיחַ
doft -
reicha-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עוֹלַת
brännoffer
vólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְנִסְכּוֹ
och dryckesoffrande hans
ve'nisek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
På detta sätt ska ni offra dagligen i sju dagar, offrets mat gjort med eld, en söt arom till Herren. Det ska offras vid sidan av det kontinuerliga brännoffret och dess drickoffer.
25
וּבַיּוֹם
och i dag
o'va'jvóm
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִקְרָא
sammankomst -
miqera-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבֹדָה
tjänst
avódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso's
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
-
Och på den sjunde dagen ska ni ha en helig sammankomst, då ska ni inte göra något arbete.
26
וּבְיוֹם
och i dags
o've'jvóm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבִּכּוּרִים
förstlingsfrukt
ha'bikorim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּהַקְרִיבְכֶם
i komma nära du
be'haqerive'khem
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מִנְחָה
gåva
minechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲדָשָׁה
ny
chadashah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
בְּשָׁבֻעֹתֵיכֶם
i vecka din
be'shavuótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
מִקְרָא
sammankomst -
miqera-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבֹדָה
tjänst
avódah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Och på förstlingsfruktens dag, när ni för fram ett nytt matoffer till Herren på er veckohögtid ska ni hålla en helig sammankomst, då ska ni inte göra något slags arbete,
27
וְהִקְרַבְתֶּם
och komma nära
ve'hiqeravetem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
עוֹלָה
brännoffer
vólah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְרֵיחַ
till doft
le'reicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִיחֹחַ
ljuvlighet
nichócha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
פָּרִים
tjur
parim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
בָקָר
boskap
vaqar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אַיִל
bagge
ajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שִׁבְעָה
sju
shiveah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
כְבָשִׂים
lamm
khevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
utan ni ska föra fram ett brännoffer som en söt arom till Herren. Två tjurar, en bagge, sju årsgamla lamm av hankön,
28
וּמִנְחָתָם
och gåva deras
o'minechata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סֹלֶת
fint mjöl
sólet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּלוּלָה
förbistra
belolah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בַשָּׁמֶן
i olja
va'shamen
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַפָּר
till tjur
la'par
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עֶשְׂרֹנִים
tiondel
eserónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לָאַיִל
till bagge
la'ajil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
och deras matoffer, fint mjöl blandat med olja, tre tiondelar för varje tjur, två tiondelar för baggen,
29
עִשָּׂרוֹן
tiondel
isarvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִשָּׂרוֹן
tiondel
isarvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּבֶשׂ
till lamm
la'keves
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְשִׁבְעַת
till sju
le'shiveat
R
Preposition
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
הַכְּבָשִׂים
lamm
ha'kevasim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
och flera tiondelar för varje lamm av de sju lammen,
30
שְׂעִיר
bock
seir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְכַפֵּר
till beveka
le'khaper
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
en get av hankön, för att bringa försoning för dig.
31
מִלְּבַד
från till ensam
mi'le'vad
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹלַת
brännoffer
ólat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַתָּמִיד
oavbrutet
ha'tamid
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִנְחָתוֹ
och gåva hans
o'minechat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּעֲשׂוּ
göra
taaso
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
תְּמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִהְיוּ
vara -
jihejo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לָכֶם
till er
la'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
וְנִסְכֵּיהֶם
och dryckesoffrande deras
ve'nisekei'hem'f
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Vid sidan av det kontinuerliga brännoffret och dess matoffer ska ni offra dem, de ska vara felfria för er, och deras drickoffer.