1 לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
En sång, en psalm. Av Asaf.
2 תֶּחֱרַשׁ
bli tyst
techerash
תִּשְׁקֹט
vara stilla
tisheqót
Gud, tig inte, var inte tyst och var inte overksam, Gud.
3 אוֹיְבֶיךָ
fiende din
vójeve'kha
יֶהֱמָיוּן
vråla
jeemajo'n
וּמְשַׂנְאֶיךָ
och hata dig
o'mesanee'kha
För se, dina fiender är i uppror och de som hatar dig har lyft sina huvuden.
4 יַעֲרִימוּ
gå listigt till väga
jaarimo
וְיִתְיָעֲצוּ
och råda
ve'jitejaatóo
צְפוּנֶיךָ
gömma din
tóefone'kha
De håller listiga rådslag mot ditt folk, och rådslår mot dina dolda .
5 וְנַכְחִידֵם
och dölja dem
ve'nakhechide'm
מִגּוֹי
från folkslag
mi'gvój
יִזָּכֵר
komma ihåg
jióakher
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
De säger: "Kom, låt oss hugga av dem så att de inte längre är ett land, så att namnet Israel inte längre blir något man minns."
6 יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
יִכְרֹתוּ
hugga
jikheróto
De har överlagt tillsammans med allas samtycke, mot dig har de gjort ett förbund.
7 וְיִשְׁמְעֵאלִים
och ismaelit
ve'jishemeelim
וְהַגְרִים
och Hagri
ve'hagerim
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
8 וְעַמּוֹן
och Ammon
ve'amvón
וַעֲמָלֵק
och Amaleq
va'amaleq
פְּלֶשֶׁת
Filistéen
peleshet
Geval och Ammon och Amalek, filistéerna med invånarna i Tyros,
9 לִבְנֵי
till son -
li'venei-
Assyrien har också anslutit sig till dem, de har blivit en arm till Lots barn. Selah.
10 כְּמִדְיָן
som Midjan
ke'midejan
כְּסִיסְרָא
som Sisra
ke'sisera
כְיָבִין
som Javin
khe'javin
בְּנַחַל
i bäckravin
be'nachal
Gör med dem som med Midjan, som med Sisera, som med Javin vid Kishons bäck,
11 נִשְׁמְדוּ
förstöra
nishemedo
בְעֵין
i Ejn-Dor -
ve'ein-
לָאֲדָמָה
till mark
la'adamah
som förgjordes vid Ein-Dor, de blev till dynga på marken.
12 שִׁיתֵמוֹ
sätta dem
shite'mvó
נְדִיבֵמוֹ
ädel deras
nedive'mvó
כְּעֹרֵב
som Orev
ke'órev
וְכִזְאֵב
och som Zeev
ve'khi'óeev
וּכְזֶבַח
och som Zevach
o'khe'óevach
וּכְצַלְמֻנָּע
och som Tsalmunna
o'khe'tóalemuna
נְסִיכֵמוֹ
furste deras
nesikhe'mvó
Gör deras ädlingar som Orev och Zeev och deras furstar som Sheva och Tsalmunna.
13De som sa: "Låt oss ta Guds boning i besittning för oss själva."
14 שִׁיתֵמוֹ
sätta dem
shite'mvó
כַגַּלְגַּל
som hjul
kha'galegal
לִפְנֵי
till ansikte -
li'fenei-
Min Gud, gör dem till virvlande damm, som agnar för vinden.
15 תִּבְעַר
brinna -
tivear-
וּכְלֶהָבָה
och som låga
o'khe'leavah
Som elden bränner ner skogen, och som flammorna sätter bergen i brand,
16 תִּרְדְּפֵם
förfölja dem
tiredefe'm
בְּסַעֲרֶךָ
i storm din
be'saare'kha
וּבְסוּפָתְךָ
och i storm din
o've'sofate'kha
תְבַהֲלֵם
bli förfärad dem
tevahale'm
jaga dem med ditt oväder, och skräm dem med din storm.
17 פְנֵיהֶם
ansikte deras
fenei'hem
וִיבַקְשׁוּ
och söka
vi'jvaqesho
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
Fyll deras ansikten med skam, för att de må söka ditt namn, Herre.
18 וְיִבָּהֲלוּ
och bli förfärad
ve'jibahalo
וְיַחְפְּרוּ
och skämmas
ve'jachepero
וְיֹאבֵדוּ
och förgöra
ve'jóvedo
Låt dem skämmas och frukta för alltid, ja, låt dem bli generade och förgås,
19 וְיֵדְעוּ
och veta
ve'jedeo
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
לְבַדֶּךָ
till ensam du
le'vade'kha
för att de ska veta att du ensam är den vars namn är Herren, den allra Högste över hela jorden.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+