Psaltaren 82 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִצָּב
stå
nitzav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בַּעֲדַת
i församling -
ba'adat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשְׁפֹּט
döma
jishepót
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
En psalm av Asaf. Gud står i gudaförsamlingen, mitt bland gudarna håller han dom.
2
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
תִּשְׁפְּטוּ
döma -
tishepeto-
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
עָוֶל
orätt
avel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפְנֵי
och ansikte
o'fenei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תִּשְׂאוּ
lyfta -
tiseo-
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Hur länge ska ni döma orättfärdigt och ta hänsyn till de ogudaktiga? Selah.
3
שִׁפְטוּ
döma -
shifeto-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
דַל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְיָתוֹם
och faderlös
ve'jatvóm
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וָרָשׁ
och bli fattig
va'rash
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַצְדִּיקוּ
rättfärdiga
hatzediqo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
-
Försvara den svage och faderlöse, ge den bedrövade och utblottade rättvisa.
4
פַּלְּטוּ
rädda -
paleto-
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
-
דַל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och fattig
ve'evejvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַצִּילוּ
rädda
hatzilo
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
-
Befria den svage och fattige, ryck upp dem från den ogudaktiges hand.
5
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדְעוּ
veta
jadeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בַּחֲשֵׁכָה
i mörker
ba'chashekhah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִתְהַלָּכוּ
jitehalakho
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
יִמּוֹטוּ
skaka
jimvótvo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מוֹסְדֵי
grundval
mvósedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De vet ingenting, de förstår ingenting, de vandrar omkring i mörker. Hela jordens fundament är förflyttat.
6
אֲנִי
jag -
ani-
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
וּבְנֵי
och söner
o'venei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כֻּלְּכֶם
allt din
kule'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Jag säger: "Ni är gudar och ni är alla söner till den Högste,
7
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כְּאָדָם
som människa
ke'adam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּמוּתוּן
temoto'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וּכְאַחַד
och som en
o'khe'achad
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׂרִים
prins
ha'sarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּפֹּלוּ
falla
tipólvo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
likväl ska ni dö som människor och falla som en av furstarna."
8
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁפְטָה
döma
shafeta'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תִנְחַל
ärva
tinechal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Res dig, Gud! Döm jorden! För du ska besitta alla länder.