Psaltaren 78 – InterlinjärBETA


1
מַשְׂכִּיל
maskil
masekil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תּוֹרָתִי
Torah min
tvórati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַטּוּ
sträcka
hato
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אָזְנְכֶם
öra din
azene'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לְאִמְרֵי
till ord -
le'imerei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
פִי
mun min
fi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
En sång med visdom. Av Asaf. Lyssna, mitt folk, till min undervisning, hör orden från min mun.
2
אֶפְתְּחָה
öppna
efetechah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְמָשָׁל
i ordspråk
ve'mashal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַבִּיעָה
flöda
abiah
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
חִידוֹת
gåta
chidvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
קֶדֶם
öster
qedem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska öppna min mun till liknelse, jag ska uppenbara mysterier från äldre tider.
3
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שָׁמַעְנוּ
höra
shamaeno
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
וַנֵּדָעֵם
och veta dem
va'nedae'm
c
konjunktion
Vqw1cp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַאֲבוֹתֵינוּ
och fader vår
va'avvótei'no
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
סִפְּרוּ
räkna -
sipero-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Sådant som vi hört och känner till och som våra fäder har återberättat för oss.
4
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נְכַחֵד
dölja
nekhached
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
-
מִבְּנֵיהֶם
från söner deras
mi'benei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרוֹן
sist
acharvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְסַפְּרִים
räkna
mesaperim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
תְּהִלּוֹת
lovsång
tehilvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וֶעֱזוּזוֹ
och makt hans
ve'ezoz'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Vi ska inte dölja det för våra söner, vi ska berätta för nästa generation om att prisa Herren, hans styrka och hans märkliga och underbara gärningar som han har gjort.
5
וַיָּקֶם
och stå upp
va'jaqem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֵדוּת
vittnesbörd
edot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
בְּיַעֲקֹב
i Jakob
be'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְתוֹרָה
och Torah
ve'tvórah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׂם
placera
sam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tzioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲבוֹתֵינוּ
fader vår
avvótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְהוֹדִיעָם
till veta dem
le'hvódia'm
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לִבְנֵיהֶם
till söner deras
li'venei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
För han har grundat ett vittnesbörd i Jakob, och utvalt en undervisning i Israel som han har befallt våra fäder att göra känd för sina söner,
6
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
יֵדְעוּ
veta
jedeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרוֹן
sist
acharvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִוָּלֵדוּ
föda
jioaledo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
יָקֻמוּ
stå upp
jaqumo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וִיסַפְּרוּ
och räkna
vi'jsapero
C
konjunktion
Vpu3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
לִבְנֵיהֶם
till söner deras
li'venei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
för att kommande generationer ska känna till dem, även de barn som ska födas i framtiden ska resa sig upp och återberätta för sina söner,
7
וְיָשִׂימוּ
och placera
ve'jasimo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בֵאלֹהִים
i Gud
ve'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּסְלָם
höftmuskel deras
kisela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁכְּחוּ
glömma
jishekecho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מַעַלְלֵי
handling -
maalelei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִצְוֹתָיו
och budord hans
o'mitzevótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִנְצֹרוּ
vakta
jinetzórvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
för att de ska sätta sin förtröstan på Gud och inte glömma bort Guds gärningar utan hålla hans bud.
8
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
כַּאֲבוֹתָם
som fader deras
ka'avvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סוֹרֵר
göra uppror
svórer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמֹרֶה
och göra uppror
o'móre
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הֵכִין
bestämma
hekhin
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נֶאֶמְנָה
tro
neemenah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רוּחוֹ
Ande hans
roch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Så ska de inte bli som sina fäder, en envis och upprorisk generation. En generation som inte har sitt hjärta rätt och vars ande inte stadigt är med Gud.
9
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נוֹשְׁקֵי
beväpna
nvósheqei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
רוֹמֵי
störta -
rvómei-
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
קָשֶׁת
båge
qashet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָפְכוּ
omstörta
hafekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קְרָב
drabbning
qerav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Efraims söner var som bågskyttar med pilbågar men de vände tillbaka på stridens dag.
10
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמְרוּ
hålla
shamero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבְתוֹרָתוֹ
och i Torah hans
o've'tvórat'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵאֲנוּ
vägra
meano
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָלֶכֶת
till gå
la'lekhet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
De höll inte Guds förbund och vägrade att vandra enligt hans undervisning.
11
וַיִּשְׁכְּחוּ
och glömma
va'jishekecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עֲלִילוֹתָיו
lättsinne hans
alilvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִפְלְאוֹתָיו
och göra under hans
ve'nifelevótaj'v
C
konjunktion
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֶרְאָם
se dem
herea'm
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De glömde bort hans gärningar och alla underbara verk som han visat dem.
12
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲבוֹתָם
fader deras
avvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פֶלֶא
under
fele
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרַיִם
Egypten
mitzerajim
Npl
Substantiv namn/plats
שְׂדֵה
betesmark -
sede-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֹעַן
Tsoan
tzóan
Npl
Substantiv namn/plats
-
Inför deras fäder gjorde han under i Egyptens land, på Soans fält.
13
בָּקַע
klyva
baqa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעֲבִירֵם
och korsa dem
va'jaavire'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּצֶּב
och stå -
va'jatzev-
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
נֵד
hög
ned
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han delade havet och lät dem gå rakt igenom, han lät vattnet stå som en mur.
14
וַיַּנְחֵם
och leda dem
va'janeche'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בֶּעָנָן
i moln
be'anan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹמָם
om dagen
jvómam
D
Adverb
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלַּיְלָה
natt
ha'lajelah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאוֹר
i ljus
be'vór
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ledde dem med ett moln på dagen och hela natten i ett ljus av eld.
15
יְבַקַּע
klyva
jevaqa
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
צֻרִים
klippa
tzurim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּשְׁקְ
och ge att dricka
va'jasheqe
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּתְהֹמוֹת
som djup
ki'tehómvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
Han klöv klippor i öknen och gav dem rikligt med vatten som vore det ur djupen.
16
וַיּוֹצִא
och frambringa
va'jvótzi
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נוֹזְלִים
flöda
nvózelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִסָּלַע
från hög klippa
mi'sala
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיּוֹרֶד
och gå ner
va'jvóred
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּנְּהָרוֹת
som flod
ka'neharvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han lät strömmar komma ur klippan och lät vattnet rinna som floder.
17
וַיּוֹסִיפוּ
och lägga till
va'jvósifvo
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲטֹא
till synda -
la'cható-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לַמְרוֹת
till göra uppror
la'mervót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּצִּיָּה
i torrhet
ba'tziah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Ändå fortsatte de att synda mot honom och vara upproriska mot den Högste i öknen.
18
וַיְנַסּוּ
och pröva -
va'jenaso-
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּלְבָבָם
i hjärta deras
bi'levava'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁאָל
till fråga -
li'sheal-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְנַפְשָׁם
till själ deras
le'nafesha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De fortsatte att fresta Gud i sina hjärtan genom att be om mat utifrån sina begär.
19
וַיְדַבְּרוּ
och tala
va'jedabero
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הֲיוּכַל
kunna
ha'jokhal
Ti
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲרֹךְ
till ställa upp
la'arókhe
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שֻׁלְחָן
bord
shulechan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Ja, de talade mot Gud, de sa: Kan Gud duka ett bord i öknen?
20
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הִכָּה
slå ner -
hikah-
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
צוּר
klippa
tzor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וַיָּזוּבוּ
och flöda
va'jazovo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּנְחָלִים
och bäckravin
o'nechalim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשְׁטֹפוּ
skölja
jishetófvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הֲגַם
även -
ha'gam-
Ti
D
Adverb
-
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
תֵּת
ge
tet
Vqcc
Verb qal
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יָכִין
bestämma
jakhin
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
שְׁאֵר
kött
sheer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעַמּוֹ
till folk hans
le'am'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Se, han slog klippan så att vatten kom ut och strömmarna rann, kan han också ge oss bröd att äta eller förse sitt folk med kött?
21
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
-
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיִּתְעַבָּר
och bli arrogant
va'jiteabar
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִשְּׂקָה
tända
niseqah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְיַעֲקֹב
i Jakob
ve'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אַף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְיִשְׂרָאֵל
i Israel
ve'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
När Herren hörde detta blev han vred och en eld tändes mot Jakob och även mot Israel upptändes vreden.
22
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הֶאֱמִינוּ
tro
heemino
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בָטְחוּ
lita på
vatecho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִּישׁוּעָתוֹ
i frälsning hans
bi'jshoat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
För de trodde inte på Gud och förtröstade inte på hans frälsning.
23
וַיְצַו
och befalla
va'jetzav
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁחָקִים
skyn
shechaqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִמָּעַל
från ovan
mi'maal
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדַלְתֵי
och dörr
ve'daletei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
פָּתָח
öppna
patach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Han befallde skyarna från ovan och öppnade himmelens dörrar.
24
וַיַּמְטֵר
och regna
va'jameter
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מָן
manna
man
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וּדְגַן
och säd -
o'degan-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han lät manna regna över dem som mat och gav dem av himlens säd.
25
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַבִּירִים
stark
abirim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צֵידָה
villebråd
tzeidah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שָׁלַח
sända
shalach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָשֹׂבַע
till mättnad
la'sóva
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Människor åt änglars bröd, han gav dem proviant.
26
יַסַּע
ge sig av
jasa
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּשָּׁמָיִם
i himlar
ba'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְנַהֵג
och leda
va'jenaheg
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֻזּוֹ
i styrka hans
be'uz'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תֵימָן
söder
teiman
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han lät östanvinden blåsa i himlen och med sin makt drog han fram sunnanvinden.
27
וַיַּמְטֵר
och regna
va'jameter
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֶּעָפָר
som stoft
ke'afar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁאֵר
kött
sheer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְחוֹל
och som sand
o'khe'chvól
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עוֹף
flygande varelse
vóf
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּנָף
vinge
kanaf
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han lät kött regna över dem som stoft och bevingade fåglar som havets sand.
28
וַיַּפֵּל
och falla
va'japel
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּקֶרֶב
i inom sig
be'qerev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחֲנֵהוּ
skara hans
machane'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמִשְׁכְּנֹתָיו
till tabernakel hans
le'mishekenótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han lät det falla mitt i deras läger, runt om deras boplatser.
29
וַיֹּאכְלוּ
och äta
va'jókhelvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיִּשְׂבְּעוּ
och mätta
va'jisebeo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתַאֲוָתָם
och längtan deras
ve'taavata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יָבִא
komma
javi
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De åt och blev fullständigt mättade, för han gav dem vad de längtade efter.
30
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זָרוּ
främmande
zaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִתַּאֲוָתָם
från längtan deras
mi'taavata'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָכְלָם
mat deras
akhela'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De var inte främmande för sin åtrå och maten var fortfarande i deras mun,
31
וְאַף
och näsa
ve'af
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּהֲרֹג
och slakta
va'jaharóg
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּמִשְׁמַנֵּיהֶם
i fetma deras
be'mishemanei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבַחוּרֵי
och ung man
o'vachorei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הִכְרִיעַ
krypa ihop
hikheria
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
när Herrens vrede gick upp över dem och dödade de mest välmående bland dem och slog ner unga män i Israel.
32
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
זֹאת
denna
zót
Tm
חָטְאוּ
synda -
chateo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הֶאֱמִינוּ
tro
heemino
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנִפְלְאוֹתָיו
i göra under hans
be'nifelevótaj'v
R
Preposition
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Trots detta fortsatte de att synda och litade inte trots hans underbara gärningar.
33
וַיְכַל
och fullborda -
va'jekhal-
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
בַּהֶבֶל
i tomhet
ba'hevel
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְמֵיהֶם
dagars deras
jemei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּשְׁנוֹתָם
och år deras
o'shenvóta'm
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּבֶּהָלָה
i skräck
ba'bealah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Därför avslutade han deras dagar som ett andetag, i meningslöshet och deras år i terror.
34
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
הֲרָגָם
slakta dem
haraga'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּדְרָשׁוּהוּ
och söka honom
o'derasho'ho
C
konjunktion
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁבוּ
och återvända
ve'shavo
C
konjunktion
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְשִׁחֲרוּ
och söka tidigt -
ve'shicharo-
C
konjunktion
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När han slog dem skulle de ha frågat efter honom och vänt om och sökt Gud ärligt.
35
וַיִּזְכְּרוּ
och komma ihåg
va'jizekero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צוּרָם
klippa deras
tzora'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֵל
och Gud
ve'el
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
גֹּאֲלָם
återlösare deras
góala'm
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De kom ihåg att Gud var deras beskyddare, och att Gud den Högste var deras Återlösare.
36
וַיְפַתּוּהוּ
och förleda honom
va'jefato'ho
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּפִיהֶם
i mun deras
be'fi'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבִלְשׁוֹנָם
och i tunga deras
o'vi'leshvóna'm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְכַזְּבוּ
ljuga -
jekhazevo-
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men ändå bedrog de honom med sin mun, och ljög för honom med sin tunga.
37
וְלִבָּם
och hjärta deras
ve'liba'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נֶאֶמְנוּ
tro
neemeno
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִּבְרִיתוֹ
i förbund hans
bi'verit'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De höll inte fast vid honom, och de var inte trogna mot hans förbund.
38
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
רַחוּם
barmhärtig
rachom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
יְכַפֵּר
beveka
jekhaper
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עָוֹן
missgärning
avón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַשְׁחִית
fördärva
jashechit
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְהִרְבָּה
och föröka
ve'hirebah
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְהָשִׁיב
till återvända
le'hashiv
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָעִיר
vakna
jair
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲמָתוֹ
vrede hans
chamat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Trots detta är han barmhärtig, han förlåter synd och vill inte förgöra. Det är så ofta han håller tillbaka sin vrede, och inte låter sin avsky bryta fram.
39
וַיִּזְכֹּר
och komma ihåg
va'jizekór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בָשָׂר
kött
vasar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוֹלֵךְ
hvólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han kom ihåg att de bara är kött, en vindpust som blåser förbi och är borta.
40
כַּמָּה
som vad
ka'mah
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יַמְרוּהוּ
göra uppror honom
jamero'ho
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַמִּדְבָּר
i öken
va'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲצִיבוּהוּ
bli bedrövad honom
jaatzivo'ho
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּישִׁימוֹן
i ödemark
bi'jshimvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hur ofta gjorde de inte uppror mot honom i öknen och gav honom sorg i vildmarken.
41
וַיָּשׁוּבוּ
och återvända
va'jashovo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיְנַסּוּ
och pröva
va'jenaso
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּקְדוֹשׁ
och helig
o'qedvósh
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הִתְווּ
begränsa
hitevo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
De återvände till att pröva Gud och begränsade Israels helige.
42
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
זָכְרוּ
komma ihåg
zakhero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
פָּדָם
lösa ut dem
pada'm
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִנִּי
från -
mini-
R
Preposition
-
צָר
fiende
tzar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De kom inte ihåg hans hand, inte dagen då han befriade dem från deras åklagare,
43
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
שָׂם
placera
sam
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּמִצְרַיִם
i Egypten
be'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אֹתוֹתָיו
tecken hans
ótvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמוֹפְתָיו
och under hans
o'mvófetaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּשְׂדֵה
i betesmark -
bi'sede-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֹעַן
Tsoan
tzóan
Npl
Substantiv namn/plats
-
hur han gjorde tecken i Egypten och undren på Soans fält.
44
וַיַּהֲפֹךְ
och omstörta
va'jahafókhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְדָם
till blod
le'dam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְאֹרֵיהֶם
flod deras
jeórei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְנֹזְלֵיהֶם
och flöda deras
ve'nózelei'hem
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִשְׁתָּיוּן
dricka
jishetajo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Han vände deras floder till blod så att de inte kunde dricka ur strömmarna.
45
יְשַׁלַּח
sända
jeshalach
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָרֹב
svärm
aróv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאכְלֵם
och äta dem
va'jókhele'm
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּצְפַרְדֵּעַ
och groda
o'tzefaredea
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתַּשְׁחִיתֵם
och fördärva dem
va'tashechite'm
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han sände flugsvärmar bland dem som uppslukade dem och grodor som fördärvade dem.
46
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֶחָסִיל
till gräshoppa
le'chasil
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְבוּלָם
skörd deras
jevola'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וִיגִיעָם
och möda deras
vi'jgia'm
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָאַרְבֶּה
till svärm av gräshoppor
la'arebe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han gav också deras inkomst till larver och deras arbete till gräshoppor.
47
יַהֲרֹג
slakta
jaharóg
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּבָּרָד
i hagel
ba'barad
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּפְנָם
vinstock deras
gafena'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְשִׁקְמוֹתָם
och sykomorträd deras
ve'shiqemvóta'm
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּחֲנָמַל
i frost
ba'chanamal
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han förstörde deras vindruvor med hagel och deras sykomorträd med frost.
48
וַיַּסְגֵּר
och stänga
va'jaseger
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַבָּרָד
till hagel
la'barad
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעִירָם
boskap deras
beira'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּמִקְנֵיהֶם
och boskap deras
o'miqenei'hem
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָרְשָׁפִים
till flamma
la'reshafim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han gav också deras boskap till haglet och deras småboskap till eldens fördärv.
49
יְשַׁלַּח
sända -
jeshalach-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
חֲרוֹן
glödande vrede
charvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפּוֹ
näsa hans
ap'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עֶבְרָה
raseri
everah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָזַעַם
och irritation
va'zaam
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצָרָה
och nöd
ve'tzarah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִשְׁלַחַת
undanflykt
mishelachat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מַלְאֲכֵי
budbärares
maleakhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רָעִים
dåligt
raim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Han sände sin rasande vrede över dem, ilska och indignation och olycka, en lång rad av ondskans budbärare.
50
יְפַלֵּס
tänka på
jefales
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
נָתִיב
upptrampad gångväg
nativ
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאַפּוֹ
till näsa hans
le'ap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
חָשַׂךְ
undanhålla
chasakhe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִמָּוֶת
från död
mi'mavet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַפְשָׁם
själ deras
nafesha'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְחַיָּתָם
och levande deras
ve'chajata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לַדֶּבֶר
till pest
la'dever
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִסְגִּיר
stänga
hisegir
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Han banade en väg för sin vrede. Han sparade inte deras själ från döden utan gav deras liv till pesten.
51
וַיַּךְ
och slå ner
va'jakhe
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִצְרָיִם
i Egypten
be'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אוֹנִים
styrka
vónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּאָהֳלֵי
i tält -
be'ahólei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חָם
Cham
cham
Npl
Substantiv namn/plats
-
Han slog allt förstfött i Egypten, förstlingsfrukten av deras styrka i Chams tält.
52
וַיַּסַּע
och ge sig av
va'jasa
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כַּצֹּאן
som småboskap
ka'tzón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְנַהֲגֵם
och leda dem
va'jenahage'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כַּעֵדֶר
som hjord
ka'eder
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמִּדְבָּר
i öken
ba'midebar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men sitt eget folk lät han dra ut som en fårhjord, han ledde dem som en boskapshjord i öknen.
53
וַיַּנְחֵם
och leda dem
va'janeche'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
פָחָדוּ
fasa
fachado
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אוֹיְבֵיהֶם
fiende deras
vójevei'hem
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּסָּה
täcka
kisah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han ledde dem tryggt och de fruktade inte men havet överväldigade deras fiender.
54
וַיְבִיאֵם
och komma dem
va'jevie'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשׁוֹ
helig hans
qadesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַר
berg -
har-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
זֶה
denna
ze
Tm
קָנְתָה
köpa
qanetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han tog dem till sitt heliga område, bergen som hans högra hand hade fått.
55
וַיְגָרֶשׁ
och driva ut
va'jegaresh
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִפְּנֵיהֶם
från ansikte deras
mi'penei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּפִּילֵם
och falla dem
va'japile'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּחֶבֶל
i rep
be'chevel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַחֲלָה
arv
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיַּשְׁכֵּן
och bo
va'jasheken
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּאָהֳלֵיהֶם
i tält deras
be'ahólei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Han fördrev hednafolken framför dem och tilldelade dem som arvedel och lät Israels stammar bo i sina tält.
56
וַיְנַסּוּ
och pröva
va'jenaso
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיַּמְרוּ
och göra uppror
va'jamero
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֶלְיוֹן
Högste
elejvón
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֵדוֹתָיו
och vittnesbörd hans
ve'edvótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁמָרוּ
hålla
shamaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Ändå prövade och provocerade de Gud den Högste och höll inte hans vittnesbörd.
57
וַיִּסֹּגוּ
och vika vända
va'jisógvo
c
konjunktion
VNw3mp
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיִּבְגְּדוּ
och agera trolöst
va'jivegedo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כַּאֲבוֹתָם
som fader deras
ka'avvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נֶהְפְּכוּ
omstörta
neepekho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כְּקֶשֶׁת
som båge
ke'qeshet
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְמִיָּה
falskhet
remiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
De vände tillbaka och handlade förrädiskt som sina fäder, de blev åsidosatta som en opålitlig pilbåge.
58
וַיַּכְעִיסוּהוּ
och väcka vrede honom
va'jakheiso'ho
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּבָמוֹתָם
i offerhöjd deras
be'vamvóta'm
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וּבִפְסִילֵיהֶם
och i avgudar deras
o'vi'fesilei'hem
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַקְנִיאוּהוּ
avundas honom
jaqenio'ho
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De provocerade honom med sina höga platser och gjorde honom avundsjuk med sina snidade avgudar.
59
שָׁמַע
höra
shama
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּתְעַבָּר
och bli arrogant
va'jiteabar
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיִּמְאַס
och förakta
va'jimeas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Gud hörde och blev vred och vände mycket hat mot Israel.
60
וַיִּטֹּשׁ
och förskjuta
va'jitósh
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִשְׁכַּן
tabernakel
mishekan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁלוֹ
Shilo
shilvó
Npl
Substantiv namn/plats
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁכֵּן
bo
shiken
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּאָדָם
i människa
ba'adam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han övergav tabernaklet i Shilo, tältet som han hade satt upp bland människorna.
61
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַשְּׁבִי
till fångenskap
la'shevi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֻזּוֹ
styrka hans
uz'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְתִפְאַרְתּוֹ
och skönhet hans
ve'tifearet'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְיַד
i hands -
ve'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָר
fiende
tzar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han lät sin styrka fängslas och sin ära gav han i åklagarens hand.
62
וַיַּסְגֵּר
och stänga
va'jaseger
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לַחֶרֶב
till svärd
la'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְנַחֲלָתוֹ
och i arv hans
o've'nachalat'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הִתְעַבָּר
bli arrogant
hiteabar
Vtp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Han utlämnade sitt folk till svärdet och vredgades mot sitt arv.
63
בַּחוּרָיו
ung man hans
bachoraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָכְלָה
äta -
akhelah-
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְתוּלֹתָיו
och ung kvinna hans
o'vetolótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הוּלָּלוּ
berömma
holalo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Eld slukade deras unga män, och deras jungfrur hade ingen bröllopssång.
64
כֹּהֲנָיו
präst hans
kóhanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָפָלוּ
falla
nafalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאַלְמְנֹתָיו
och änka hans
ve'alemenótaj'v
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִבְכֶּינָה
gråta
tivekenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
-
Deras präster föll för svärdet utan att änkorna sjöng några klagovisor.
65
וַיִּקַץ
och vakna
va'jiqatz
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּיָשֵׁן
som sovande
ke'jashen
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
כְּגִבּוֹר
som mäktig
ke'gibvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתְרוֹנֵן
ropa
mitervónen
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
מִיָּיִן
från vin
mi'jajin
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan vaknade Herren upp som ur en sömn, som en mäktig man som återhämtat sig från vinets berusning.
66
וַיַּךְ
och slå ner -
va'jakhe-
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
צָרָיו
fiende hans
tzaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָחוֹר
baksida
achvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶרְפַּת
skam
cherepat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han slog tillbaka sina åklagare och lade på dem ett evigt förakt.
67
וַיִּמְאַס
och förakta
va'jimeas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּאֹהֶל
i tält
be'óhel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבְשֵׁבֶט
och i folkstam
o've'shevet
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בָחָר
välja
vachar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Dessutom avskydde han Josefs tält och valde inte Efraims stam.
68
וַיִּבְחַר
och välja
va'jivechar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צִיּוֹן
Sion
tzivón
Npl
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָהֵב
älska
ahev
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Men han utvalde Juda stam, Sions berg, som han älskade.
69
וַיִּבֶן
och bygga
va'jiven
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
רָמִים
lyfta upp
ramim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִקְדָּשׁוֹ
helgedom hans
miqedash'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּאֶרֶץ
som land
ke'eretz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְסָדָהּ
grunda henne
jesada'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han byggde sin helgedom som höjderna, som jorden som han grundat för evigt.
70
וַיִּבְחַר
och välja
va'jivechar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּדָוִד
i David
be'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּקָּחֵהוּ
och ta emot honom
va'jiqache'ho
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִמִּכְלְאֹת
från fålla
mi'mikheleót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
צֹאן
småboskap
tzón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han valde också David, sin tjänare, och tog honom från fårhjorden,
71
מֵאַחַר
från efter
me'achar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלוֹת
ge di
alvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
הֱבִיאוֹ
komma honom
hevi'vó
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִרְעוֹת
till valla
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּיַעֲקֹב
i Jakob
be'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַמּוֹ
folk hans
am'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבְיִשְׂרָאֵל
och i Israel
o've'jiserael
C
konjunktion
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
נַחֲלָתוֹ
arv hans
nachalat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
från de diande tackorna. Han tog honom till att vara herde för Jakob, hans folk, och Israel, hans arvedel.
72
וַיִּרְעֵם
och valla dem
va'jiree'm
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כְּתֹם
som oskyldighet
ke'tóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְבָבוֹ
hjärta hans
levav'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבִתְבוּנוֹת
och i förstånd
o'vi'tevonvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
כַּפָּיו
handflata hans
kapaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַנְחֵם
leda dem
janeche'm
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Han var en herde för dem med hjärtats integritet och ledde dem med skickligheten i sin hand.