Psaltaren 79 – InterlinjärBETA


1
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּאוּ
komma
bao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
בְּנַחֲלָתֶךָ
i arv din
be'nachalate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טִמְּאוּ
orena
timeo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הֵיכַל
tempel
heikhal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדְשֶׁךָ
helig din
qadeshe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שָׂמוּ
placera
samo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
לְעִיִּים
till ruin
le'iim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
En psalm. Av Asaf. Gud, folken har invaderat din arvedel, orenat ditt heliga tempel och lagt Jerusalem i ruiner.
2
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נִבְלַת
kadaver
nivelat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַאֲכָל
mat
maakhal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעוֹף
till flygande varelse
le'vóf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשָּׁמָיִם
himlar
ha'shamajim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשַׂר
kött
besar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲסִידֶיךָ
trogen din
chaside'kha
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְחַיְתוֹ
till levande -
le'chajetvó-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De gav dina tjänares slaktade kroppar till mat åt himmelens fåglar, köttet av dina heliga till jordens vilddjur.
3
שָׁפְכוּ
utgjuta
shafekho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
דָמָם
blod deras
dama'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
כַּמַּיִם
som vatten
ka'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
סְבִיבוֹת
runt omkring
sevivvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קוֹבֵר
begrava
qvóver
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
De har hällt ut deras blod som vatten runt hela Jerusalem, och där fanns ingen som kunde begrava dem.
4
הָיִינוּ
vara
hajino
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִשְׁכֵנֵינוּ
till granne vår
li'shekhenei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לַעַג
förakt
laag
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָקֶלֶס
och spe
va'qeles
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִסְבִיבוֹתֵינוּ
till runt omkring oss
li'sevivvótei'no
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Vi har blivit till hån för våra grannar, till förakt och åtlöje för dem omkring oss.
5
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
תֶּאֱנַף
bli vred
teenaf
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לָנֶצַח
till för alltid
la'netzach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּבְעַר
brinna
tivear
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כְּמוֹ
som -
kemvó-
R
Preposition
-
אֵשׁ
eld
esh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קִנְאָתֶךָ
avundsjuka din
qineate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Hur länge, Herre, ska du vara vred, arg på oss? För alltid? Ska din avundsjuka fortsätta att flamma som eld?
6
שְׁפֹךְ
utgjuta
shefókhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חֲמָתְךָ
vrede din
chamate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יְדָעוּךָ
veta dig
jedao'kha
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
מַמְלָכוֹת
rike
mamelakhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בְּשִׁמְךָ
i namn din
be'shime'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
קָרָאוּ
ropa
qarao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Häll ut din vrede över hednafolken som inte känner dig; över kungariken som inte ropar till ditt namn!
7
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
נָוֵהוּ
betesmark hans
nave'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֵשַׁמּוּ
bli öde
heshamo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
För de har uppslukat Jakob och förött hans land.
8
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּזְכָּר
komma ihåg -
tizekar-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עֲוֹנֹת
missgärning
avónót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רִאשֹׁנִים
först
rishónim
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
מַהֵר
snabbt
maher
Vpcc
Verb piel
יְקַדְּמוּנוּ
möta oss
jeqademo'no
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
רַחֲמֶיךָ
nåd din
rachame'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
דַלּוֹנוּ
hänga lågt
dalvónvo
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Håll inte våra fäders synder emot oss. Låt din barmhärtighet komma och möta oss med hast, för vi har förts mycket djupt.
9
עָזְרֵנוּ
hjälpa oss
azere'no
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׁעֵנוּ
frälsning vår
jishee'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבַר
ord
devar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּבוֹד
härlighet -
kevvód-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהַצִּילֵנוּ
och rädda oss
ve'hatzile'no
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְכַפֵּר
och beveka
ve'khaper
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חַטֹּאתֵינוּ
synd vår
chatótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
שְׁמֶךָ
namn din
sheme'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Hjälp oss, vår frälsnings Gud, för ditt namns ära, rädda oss och sona våra synder för ditt namns skull.
10
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
-
יֹאמְרוּ
säga
jómervo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַיֵּה
var
aje
Ti
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִוָּדַע
veta
jioada
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בַּגִּיִּים
i folkslag
ba'giim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְעֵינֵינוּ
till öga vår
le'einei'no
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
נִקְמַת
hämnd
niqemat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
דַּם
blod -
dam-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַשָּׁפוּךְ
utgjuta
ha'shafokhe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
-
Varför skulle hedningarna få säga: "Var är deras Gud?" Inför våra ögon, låt det bli känt bland nationerna att du hämnas det utgjutna blodet av dina tjänare.
11
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶנְקַת
klagan
eneqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָסִיר
fånge
asir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּגֹדֶל
som storhet
ke'gódel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְרוֹעֲךָ
arm din
zervóa'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הוֹתֵר
bli kvar
hvóter
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תְמוּתָה
död
temotah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Låt fångarnas jämmer komma till dig, nå dig. Bevara dem som är dömda till döden, med din stora arm.
12
וְהָשֵׁב
och återvända
ve'hashev
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לִשְׁכֵנֵינוּ
till granne vår
li'shekhenei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שִׁבְעָתַיִם
sjufallt
shiveatajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
חֵיקָם
famn deras
cheiqa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חֶרְפָּתָם
skam deras
cherepata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
חֵרְפוּךָ
förakta dig
cherefo'kha
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
-
Betala tillbaka, ge igen sjufalt för deras förebråelser mitt bland våra grannar, för förebråelserna som de slungade mot dig, min Herre.
13
וַאֲנַחְנוּ
och vi
va'anacheno
C
konjunktion
Pp1bp
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum pluralis
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
וְצֹאן
och småboskap
ve'tzón
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַרְעִיתֶךָ
hjord din
mareite'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נוֹדֶה
prisa
nvóde
Vhi1cp
Verb hifil första person pluralis
לְּךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדֹר
till generation
le'dór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָדֹר
och generation
va'dór
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְסַפֵּר
räkna
nesaper
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
תְּהִלָּתֶךָ
lovsång din
tehilate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Vi är ditt folk och en fårhjord på ditt bete, vi vill tacka dig för evigt, vi vill återge ditt lov från släkte till släkte.