Psaltaren 80 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שֹׁשַׁנִּים
lilja
shóshanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֵדוּת
vittnesbörd
edot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till ledaren. Till liljorna , ett vittnesbörd, en psalm. Av Asaf.
2
רֹעֵה
valla
róe
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
נֹהֵג
leda
nóheg
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כַּצֹּאן
som småboskap
ka'tzón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הַכְּרוּבִים
kerub
ha'kerovim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הוֹפִיעָה
stråla
hvófia'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
Lyssna, o Israels herde, du som leder Josefs fårhjord, du som tronar ovanpå keruberna, träd fram i glans.
3
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
וּבִנְיָמִן
och Benjamin
o'vinejamin
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמְנַשֶּׁה
och Manasse
o'menashe
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עוֹרְרָה
vakna
vórera'h
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבוּרָתֶךָ
styrka din
gevorate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּלְכָה
och gå
o'lekha'h
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
לִישֻׁעָתָה
till frälsning
li'jshuatah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לָּנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Innan Efraim och Benjamin och Manasse väckte upp din makt och kom för att frälsa oss.
4
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֲשִׁיבֵנוּ
återvända oss
hashive'no
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְהָאֵר
och lysa
ve'haer
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנִוָּשֵׁעָה
och rädda
ve'nioasheah
C
konjunktion
VNu1cp
Verb nifal första person pluralis
-
Gud, upprätta oss och låt ditt ansikte lysa och vi ska bli frälsta.
5
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָתַי
hur länge
mataj
Ti
עָשַׁנְתָּ
vred
ashaneta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בִּתְפִלַּת
i bön
bi'tefilat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עַמֶּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Herre, Härskarornas Gud, hur länge ska du vara vred på ditt folks böner?
6
הֶאֱכַלְתָּם
äta dem
heekhaleta'm
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דִּמְעָה
tårar
dimeah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתַּשְׁקֵמוֹ
och ge att dricka dem
va'tasheqe'mvó
c
konjunktion
Vhw2ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בִּדְמָעוֹת
i tårar
bi'demavót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שָׁלִישׁ
tredjedels-mått
shalish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du har mättat dem med tårarnas bröd och gett dem tårar att dricka i stor mängd.
7
תְּשִׂימֵנוּ
placera oss
tesime'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מָדוֹן
stridsämne
madvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁכֵנֵינוּ
till granne vår
li'shekhenei'no
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְאֹיְבֵינוּ
och fiende vår
ve'ójevei'no
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
יִלְעֲגוּ
håna -
jileago-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לָמוֹ
till dem
la'mvó
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Du har gjort oss till ett stridsämne bland våra grannar och våra fiender ljuger som det behagar dem.
8
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הֲשִׁיבֵנוּ
återvända oss
hashive'no
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְהָאֵר
och lysa
ve'haer
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנִוָּשֵׁעָה
och rädda
ve'nioasheah
C
konjunktion
VNu1cp
Verb nifal första person pluralis
-
Härskarornas Herre, upprätta oss och låt ditt ansikte lysa och vi ska bli frälsta.
9
גֶּפֶן
vinstock
gefen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמִּצְרַיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
תַּסִּיעַ
ge sig av
tasia
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
תְּגָרֵשׁ
driva ut
tegaresh
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַתִּטָּעֶהָ
och plantera henne
va'titae'ha
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Du drog upp vinplantan, ut från Egypten. Du drev undan folkslag och du planterade den.
10
פִּנִּיתָ
vända
pinita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לְפָנֶיהָ
till ansikte henne
le'fane'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתַּשְׁרֵשׁ
och slå rot
va'tasheresh
c
konjunktion
Vhw3fs
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
שָׁרָשֶׁיהָ
rot henne
sharashe'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַתְּמַלֵּא
och fylla -
va'temale-
c
konjunktion
Vpw3fs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du gjorde i ordning en plats för den och den blev djupt rotad och fyllde landet.
11
כָּסּוּ
täcka
kaso
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צִלָּהּ
skugga henne
tzila'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וַעֲנָפֶיהָ
och gren henne
va'anafe'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַרְזֵי
cederträ -
arezei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Bergen täcktes av dess skugga och de mäktiga cedrarna med dess grenar.
12
תְּשַׁלַּח
sända
teshalach
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
קְצִירֶהָ
lövverk henne
qetzire'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
נָהָר
flod
nahar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹנְקוֹתֶיהָ
skott henne
jvóneqvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Hon skickade ut sina grenar till havet och sina skott till floden.
13
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
פָּרַצְתָּ
bryta igenom
paratzeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
גְדֵרֶיהָ
mur henne
gedere'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאָרוּהָ
och plocka henne
ve'aro'ha
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹבְרֵי
korsa
óverei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
דָרֶךְ
väg
darekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varför har du brutit ner hennes beskydd så att alla som går förbi på vägen kan rycka upp henne?
14
יְכַרְסְמֶנָּה
riva henne
jekhareseme'nah
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
חֲזִיר
svin
chazir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיָּעַר
från skog
mi'jaar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזִיז
och vilda djur
ve'ziz
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂדַי
fält
sadaj
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִרְעֶנָּה
valla henne
jiree'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Vildsvinet från skogen fördärvar den, markens vilda djur betar av den.
15
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שׁוּב
återvända -
shov-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
הַבֵּט
se
habet
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מִשָּׁמַיִם
från himlar
mi'shamajim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּרְאֵה
och se
o'ree
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּפְקֹד
och att sköta
o'feqód
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
גֶּפֶן
vinstock
gefen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֹאת
denna
zót
Tm
-
Härskarornas Herre, återvänd vi ber dig! Titta ner från himlarna och se och kom ihåg din vinplanta.
16
וְכַנָּה
och skott
ve'khanah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָטְעָה
plantera
nateah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
יְמִינֶךָ
höger din
jemine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִמַּצְתָּה
bli stark
imatzetah
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och vinstocken som din högra hand planterade, och grenarna som du själv gav styrka,
17
שְׂרֻפָה
brinna
serufah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בָאֵשׁ
i eld
va'esh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּסוּחָה
hugga ner
kesochah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
מִגַּעֲרַת
från tillrättavisning
mi'gaarat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יֹאבֵדוּ
förgöra
jóvedvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
den är bränd i eld, den är nerhuggen, de förgås av din tillrättavisning.
18
תְּהִי
vara -
tehi-
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמִינֶךָ
höger din
jemine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִמַּצְתָּ
bli stark
imatzeta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Låt din hand vara över din högra hands människa, över människosonen som du själv har gjort stark.
19
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָסוֹג
vika vända
nasvóg
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
מִמֶּךָּ
från dig
mime'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְּחַיֵּנוּ
leva oss
techaje'no
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּבְשִׁמְךָ
och i namn din
o've'shime'kha
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נִקְרָא
ropa
niqera
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
-
Då ska vi inte vända oss bort ifrån dig. Återuppliva oss och vi ska ropa till ditt namn.
20
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צְבָאוֹת
Sebaot
tzevavót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הֲשִׁיבֵנוּ
återvända oss
hashive'no
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הָאֵר
lysa
haer
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנִוָּשֵׁעָה
och rädda
ve'nioasheah
C
konjunktion
VNu1cp
Verb nifal första person pluralis
-
Herre, Härskarornas Gud, upprätta oss, låt ditt ansikte lysa, och vi ska bli frälsta.