1 לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatóecha
יְדוּתוּן
Jedoton
jedoton
לְדָוִד
till David
le'david
Till ledaren. Till Jedutun. En psalm av David.
2 נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
יְשׁוּעָתִי
frälsning min
jeshoati'j
Bara hos Gud får min själ ro, från honom kommer min räddning.
3 צוּרִי
klippa min
tóori'j
וִישׁוּעָתִי
och frälsning min
vi'jshoati'j
מִשְׂגַּבִּי
försvarstorn min
misegabi'j
Bara han är min klippa och min räddning, mitt försvarstorn, jag ska inte vackla mycket.
4 תְּהוֹתְתוּ
ansätta
tehvóteto
תְּרָצְּחוּ
mörda
teratóecho
כֻלְּכֶם
allt din
khule'khem
הַדְּחוּיָה
trycka till
ha'dechojah
Hur länge ska ni hota mig, och försöka ta mitt liv? Ni är lika farliga som en lutande vägg, en fallfärdig mur.
5 מִשְּׂאֵתוֹ
från resning hans
mi'seet'vó
לְהַדִּיחַ
till förvisa
le'hadicha
יִרְצוּ
att visa nåd
jiretóo
בְּפִיו
i mun hans
be'fi'v
יְבָרֵכוּ
välsigna
jevarekho
וּבְקִרְבָּם
och i inom sig deras
o've'qireba'm
יְקַלְלוּ
ta lätt på -
jeqalelo-
Det enda de planerar för är hur de ska störta ner honom. De älskar lögn, med munnen välsignar de, men i sitt hjärta förbannar de. Selah.
6 לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
תִּקְוָתִי
hopp min
tiqevati'j
Bara hos Gud kan min själ vara stilla, för mitt hopp kommer bara från honom.
7 צוּרִי
klippa min
tóori'j
וִישׁוּעָתִי
och frälsning min
vi'jshoati'j
מִשְׂגַּבִּי
försvarstorn min
misegabi'j
Bara han är min klippa och min räddning, mitt försvarstorn, jag ska inte vackla.
8 יִשְׁעִי
frälsning min
jishei'j
וּכְבוֹדִי
och härlighet min
o'khevvódi'j
מַחְסִי
tillflykt min
machesi'j
בֵּאלֹהִים
i Gud
be'lóhim
Gud är den som befriar och upphöjer mig. Gud är min starka beskyddare och min tillflykt.
9 שִׁפְכוּ
utgjuta -
shifekho-
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
לְבַבְכֶם
hjärta din
levave'khem
מַחֲסֶה
tillflykt -
machase-
Förtrösta alltid på honom, ni människor, utgjut era hjärtan inför honom! Gud är vår tillflykt. Selah.
10 בְּמֹאזְנַיִם
i våg
be'móóenajim
לַעֲלוֹת
till höja
la'alvót
מֵהֶבֶל
från tomhet
me'hevel
Bara en vindfläkt är människor, människosläktet är opålitligt. Skulle man lägga dem alla i vågskålen, väger de lättare än luft.
11 תִּבְטְחוּ
lita på
tivetecho
בְעֹשֶׁק
i utpressning
ve'ósheq
וּבְגָזֵל
och i rov
o've'gaóel
תֶּהְבָּלוּ
bli fåfäng
teebalo
Sätt inte ditt hopp till vad du kan vinna genom utpressning, sätt inte falska förhoppningar till vad du kan få genom att råna. Om rikedomen växer, så bli inte för fäst vid den.
12 שְׁתַּיִם
två -
shetajim-
שָׁמָעְתִּי
höra
shamaeti
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
Gud har talat en gång, två gånger har jag hört detta : All makt tillhör Gud,
13 וּלְךָ
och till dig -
o'le'kha-
תְשַׁלֵּם
fullborda
teshalem
כְּמַעֲשֵׂהוּ
som arbete hans
ke'maase'ho
och du Herre visar nåd, men kommer också att löna var och en efter vad han gjort.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+