1 לְדָוִד
till David
le'david
בְּשַׁנּוֹתוֹ
i förändra han
be'shanvót'vó
טַעְמוֹ
smak hans
taem'vó
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
אֲבִימֶלֶךְ
Avimelech
avimelekhe
וַיְגָרֲשֵׁהוּ
och driva ut honom
va'jegarashe'ho
וַיֵּלַךְ
och gå
va'jelakhe
Av David, när han spelade vansinnig inför Avimelech, som drev bort honom, och han kunde undkomma.
2 אֲבָרֲכָה
välsigna
avarakhah
תְּהִלָּתוֹ
lovsång hans
tehilat'vó
Jag vill lova Herren alltid, hans lov ska ständigt vara i min mun.
3 תִּתְהַלֵּל
berömma
titehalel
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
וְיִשְׂמָחוּ
och glädja sig
ve'jisemacho
I Herren ska hela min varelse berömma sig, låt den ödmjuke höra och glädja sig.
4 לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
וּנְרוֹמְמָה
och lyfta upp
o'nervómemah
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
Tillskriv storhet till Herren med mig, låt oss upphöja hans namn tillsammans!
5 דָּרַשְׁתִּי
söka
darasheti
וְעָנָנִי
och svara mig
ve'ana'ni
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
מְגוּרוֹתַי
fruktan min
megorvóta'j
הִצִּילָנִי
rädda mig
hitzila'ni
Jag frågade efter Herren och han räddade mig från alla mina farhågor.
6 וְנָהָרוּ
och stråla
ve'naharo
וּפְנֵיהֶם
och ansikte deras
o'fenei'hem
יֶחְפָּרוּ
skämmas
jecheparo
De som ser upp mot honom strålar, och deras ansikten behöver inte rodna av vanära.
7 וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
צָרוֹתָיו
nöd hans
tzarvótaj'v
הוֹשִׁיעוֹ
rädda honom
hvóshi'vó
Denne stackare ropade , och Herren hörde, och frälste honom ur all hans nöd.
8 מַלְאַךְ
budbärarens -
maleakhe-
סָבִיב
runt omkring
saviv
לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
וַיְחַלְּצֵם
och rädda dem
va'jechaletze'm
Herrens ängel slår läger runt dem som fruktar honom, och han befriar var och en av dem.
9 הַגֶּבֶר
stridsman
ha'gever
יֶחֱסֶה
ta sin tillflykt -
jechese-
Smaka och se hur god Herren är! Välsignad är den man som förtröstar på honom.
10 קְדֹשָׁיו
helig hans
qedóshaj'v
מַחְסוֹר
fattigdom
machesvór
לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
Frukta Herren, ni heliga, för de lider ingen brist, de som fruktar honom.
11 כְּפִירִים
unglejon
kefirim
וְרָעֵבוּ
och hungra
ve'raevo
וְדֹרְשֵׁי
och söka
ve'dóreshei
יַחְסְרוּ
sakna
jachesero
Unga lejon kan lida nöd och hungra, men de som frågar efter Herren saknar inte något gott.
12 אֲלַמֶּדְכֶם
instruera er
alamede'khem
Kom, barn, lyssna på mig, jag ska lära er vördnad för Herren.
13 לִרְאוֹת
till se
li'revót
Vem är den människa, som älskar livet, som önskar se många dagar och ha det gott?
14 לְשׁוֹנְךָ
tunga din
leshvóne'kha
וּשְׂפָתֶיךָ
och läpp din
o'sefate'kha
מִדַּבֵּר
från tala
mi'daber
Vakta din tunga från ondska, dina läppar från att tala falskhet.
15 וַעֲשֵׂה
och göra -
va'ase-
וְרָדְפֵהוּ
och förfölja honom
ve'radefe'ho
Vänd dig bort från det som är ont och gör gott, sök frid – sträva efter den.
16 צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
וְאָזְנָיו
och öra hans
ve'azenaj'v
שַׁוְעָתָם
nödrop deras
shaveata'm
Herrens ögon är vända till de rättfärdiga, och hans öron till deras ångestfyllda rop.
17 בְּעֹשֵׂי
i göra
be'óshei
לְהַכְרִית
till hugga
le'hakherit
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
זִכְרָם
minne deras
zikhera'm
Herrens ansikte är emot dem som gör det onda, för att utplåna deras minne från jorden.
18 וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
צָרוֹתָם
nöd deras
tzarvóta'm
הִצִּילָם
rädda dem
hitzila'm
De ropar och Herren hör, och räddar dem ur all deras nöd.
19 לְנִשְׁבְּרֵי
till bryta sönder -
le'nisheberei-
דַּכְּאֵי
bedrövad -
dakeei-
Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärta, han frälser dem som har en bedrövad ande.
20 צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
וּמִכֻּלָּם
och från allt deras
o'mi'kula'm
יַצִּילֶנּוּ
rädda honom
jatzile'no
Många är de svårigheter den rättfärdige får möta, men Herren räddar honom ur dem alla.
21 עַצְמוֹתָיו
ben hans
atzemvótaj'v
מֵהֵנָּה
från dem
me'henah
נִשְׁבָּרָה
bryta sönder
nishebarah
Han beskyddar alla hans ben, inte ett enda av dem ska krossas.
22 וְשֹׂנְאֵי
och hata
ve'sóneei
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
יֶאְשָׁמוּ
skuld
jeeshamo
Ondska dödar den ondskefulle, och de som hatar den rättfärdige ska dömas skyldiga.
23 עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
יֶאְשְׁמוּ
skuld
jeeshemo
הַחֹסִים
ta sin tillflykt
ha'chósim
Herren återlöser sina tjänares liv, ingen som tar sin tillflykt till honom ska stå där med skuld.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+