Psaltaren 34 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּשַׁנּוֹתוֹ
i förändra han
be'shanvót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
טַעְמוֹ
smak hans
taem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲבִימֶלֶךְ
Avimelech
avimelekhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיְגָרֲשֵׁהוּ
och driva ut honom
va'jegarashe'ho
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיֵּלַךְ
och gå
va'jelakhe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Av David, när han spelade vansinnig inför Avimelech, som drev bort honom, och han kunde undkomma.
2
אֲבָרֲכָה
välsigna
avarakhah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֵת
tid
et
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּהִלָּתוֹ
lovsång hans
tehilat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּפִי
i mun min
be'fi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill lova Herren alltid, hans lov ska ständigt vara i min mun.
3
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
תִּתְהַלֵּל
berömma
titehalel
Vti3fs
Verb tredje person femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁמְעוּ
höra
jishemeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עֲנָוִים
ödmjuk
anavim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְיִשְׂמָחוּ
och glädja sig
ve'jisemacho
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
I Herren ska hela min varelse berömma sig, låt den ödmjuke höra och glädja sig.
4
גַּדְּלוּ
växa
gadelo
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּנְרוֹמְמָה
och lyfta upp
o'nervómemah
C
konjunktion
Vpu1cp
Verb piel första person pluralis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
-
Tillskriv storhet till Herren med mig, låt oss upphöja hans namn tillsammans!
5
דָּרַשְׁתִּי
söka
darasheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְעָנָנִי
och svara mig
ve'ana'ni
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְגוּרוֹתַי
fruktan min
megorvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הִצִּילָנִי
rädda mig
hitzila'ni
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag frågade efter Herren och han räddade mig från alla mina farhågor.
6
הִבִּיטוּ
se
hibito
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנָהָרוּ
och stråla
ve'naharo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
וּפְנֵיהֶם
och ansikte deras
o'fenei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֶחְפָּרוּ
skämmas
jecheparo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
De som ser upp mot honom strålar, och deras ansikten behöver inte rodna av vanära.
7
זֶה
denna
ze
Tm
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
קָרָא
ropa
qara
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁמֵעַ
höra
shamea
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָרוֹתָיו
nöd hans
tzarvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוֹשִׁיעוֹ
rädda honom
hvóshi'vó
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Denne stackare ropade , och Herren hörde, och frälste honom ur all hans nöd.
8
חֹנֶה
slå läger
chóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַלְאַךְ
budbärarens -
maleakhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיְחַלְּצֵם
och rädda dem
va'jechaletze'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Herrens ängel slår läger runt dem som fruktar honom, och han befriar var och en av dem.
9
טַעֲמוּ
smaka
taamo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וּרְאוּ
och se
o'reo
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
טוֹב
gott
tvóv
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אַשְׁרֵי
salig
asherei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַגֶּבֶר
stridsman
ha'gever
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֶחֱסֶה
ta sin tillflykt -
jechese-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Smaka och se hur god Herren är! Välsignad är den man som förtröstar på honom.
10
יְראוּ
frukta
jero
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קְדֹשָׁיו
helig hans
qedóshaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחְסוֹר
fattigdom
machesvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Frukta Herren, ni heliga, för de lider ingen brist, de som fruktar honom.
11
כְּפִירִים
unglejon
kefirim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רָשׁוּ
bli fattig
rasho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְרָעֵבוּ
och hungra
ve'raevo
C
konjunktion
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְדֹרְשֵׁי
och söka
ve'dóreshei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַחְסְרוּ
sakna
jachesero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Unga lejon kan lida nöd och hungra, men de som frågar efter Herren saknar inte något gott.
12
לְכוּ
gå -
lekho-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שִׁמְעוּ
höra -
shimeo-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִרְאַת
fruktan
jireat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲלַמֶּדְכֶם
instruera er
alamede'khem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
Kom, barn, lyssna på mig, jag ska lära er vördnad för Herren.
13
מִי
vem -
mi-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶחָפֵץ
glad
he'chafetz
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Vem är den människa, som älskar livet, som önskar se många dagar och ha det gott?
14
נְצֹר
vakta
netzór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְשׁוֹנְךָ
tunga din
leshvóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵרָע
från dåligt
me'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׂפָתֶיךָ
och läpp din
o'sefate'kha
C
konjunktion
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִדַּבֵּר
från tala
mi'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
מִרְמָה
svek
miremah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Vakta din tunga från ondska, dina läppar från att tala falskhet.
15
סוּר
vika av
sor
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מֵרָע
från ondska
me'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲשֵׂה
och göra -
va'ase-
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּקֵּשׁ
söka
baqesh
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרָדְפֵהוּ
och förfölja honom
ve'radefe'ho
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vänd dig bort från det som är ont och gör gott, sök frid – sträva efter den.
16
עֵינֵי
öga
einei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאָזְנָיו
och öra hans
ve'azenaj'v
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שַׁוְעָתָם
nödrop deras
shaveata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Herrens ögon är vända till de rättfärdiga, och hans öron till deras ångestfyllda rop.
17
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּעֹשֵׂי
i göra
be'óshei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְהַכְרִית
till hugga
le'hakherit
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זִכְרָם
minne deras
zikhera'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Herrens ansikte är emot dem som gör det onda, för att utplåna deras minne från jorden.
18
צָעֲקוּ
ropa högt
tzaaqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
konjunktion
Npt
Substantiv namn/plats
שָׁמֵעַ
höra
shamea
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּמִכָּל
och från allt -
o'mi'kal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָרוֹתָם
nöd deras
tzarvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הִצִּילָם
rädda dem
hitzila'm
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De ropar och Herren hör, och räddar dem ur all deras nöd.
19
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְנִשְׁבְּרֵי
till bryta sönder -
le'nisheberei-
R
Preposition
VNrmpc
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דַּכְּאֵי
bedrövad -
dakeei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹשִׁיעַ
rädda
jvóshia
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Herren är nära dem som har ett förkrossat hjärta, han frälser dem som har en bedrövad ande.
20
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
רָעוֹת
skada
ravót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמִכֻּלָּם
och från allt deras
o'mi'kula'm
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַצִּילֶנּוּ
rädda honom
jatzile'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Många är de svårigheter den rättfärdige får möta, men Herren räddar honom ur dem alla.
21
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַצְמוֹתָיו
ben hans
atzemvótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַחַת
en
achat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵהֵנָּה
från dem
me'henah
R
Preposition
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִשְׁבָּרָה
bryta sönder
nishebarah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Han beskyddar alla hans ben, inte ett enda av dem ska krossas.
22
תְּמוֹתֵת
temvótet
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֹׂנְאֵי
och hata
ve'sóneei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֶאְשָׁמוּ
skuld
jeeshamo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Ondska dödar den ondskefulle, och de som hatar den rättfärdige ska dömas skyldiga.
23
פּוֹדֶה
lösa ut
pvóde
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֶאְשְׁמוּ
skuld
jeeshemo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחֹסִים
ta sin tillflykt
ha'chósim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren återlöser sina tjänares liv, ingen som tar sin tillflykt till honom ska stå där med skuld.