Psaltaren 31 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatóecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִזְמוֹר
melodi
mióemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Till ledaren. En psalm av David.
2
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֵבוֹשָׁה
skämmas
evvóshah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצִדְקָתְךָ
i rättfärdighet din
be'tóideqate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
פַלְּטֵנִי
rädda mig
falete'ni
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
I dig, Herre har jag min tillflykt. Låt mig aldrig komma på skam. Rädda mig genom din rättfärdighet.
3
הַטֵּה
sträcka
hate
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
אָזְנְךָ
öra din
aóene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מְהֵרָה
genast
meherah
D
Adverb
הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatóile'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הֱיֵה
vara
heje
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
לְצוּר
till klippa -
le'tóor-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מָעוֹז
värn
mavóó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְבֵית
till hus
le'veit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְצוּדוֹת
borg
metóodvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְהוֹשִׁיעֵנִי
till rädda mig
le'hvóshie'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Vänd ditt öra till mig, rädda mig snabbt. Var min klippa och värn, en borg som räddar mig.
4
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
סַלְעִי
hög klippa min
salei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְצוּדָתִי
och borg min
o'metóodati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּלְמַעַן
och därför att
o'lemaan
C
konjunktion
Tc
konjunktion
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַּנְחֵנִי
leda mig
taneche'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּתְנַהֲלֵנִי
och leda mig
o'tenahale'ni
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du är min klippa och min borg. För ditt namns skull ska du föra mig framåt och leda mig.
5
תּוֹצִיאֵנִי
frambringa mig
tvótóie'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵרֶשֶׁת
från galler
me'reshet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
זוּ
detta
óo
C
konjunktion
טָמְנוּ
gömma
tameno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
מָעוּזִּי
värn min
maoói'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du ska dra mig ur det nät de i hemlighet har lagt ut för mig, för du är mitt värn.
6
בְּיָדְךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַפְקִיד
att sköta
afeqid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
רוּחִי
Ande min
rochi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פָּדִיתָה
lösa ut
paditah
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אוֹתִי
- mig
vóti'j
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵל
Gud
el
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱמֶת
sanning
emet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
I din hand överlämnar jag min ande. Du friköper mig, Herre, du trofaste Gud.
7
שָׂנֵאתִי
hata
saneti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
הַשֹּׁמְרִים
hålla
ha'shómerim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַבְלֵי
tomhet -
havelei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בָּטָחְתִּי
lita på
batacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
Jag hatar de som tjänar fåfänglig tomhet, jag har full förtröstan på Herren.
8
אָגִילָה
fröjdas
agilah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְאֶשְׂמְחָה
och glädja sig
ve'esemechah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
בְּחַסְדֶּךָ
i nåd din
be'chasede'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
רָאִיתָ
se
raita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עָנְיִי
lidande min
aneji'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יָדַעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְּצָרוֹת
i nöd
be'tóarvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill jubla och glädja mig över din nåd, att du har sett mitt lidande, du känner till varje bekymmer i mitt liv.
9
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִסְגַּרְתַּנִי
stänga mig
hisegareta'ni
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוֹיֵב
fiende
vójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הֶעֱמַדְתָּ
stå upprätt
heemadeta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בַמֶּרְחָב
i rymlig
va'merechav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַגְלָי
fot min
ragela'j
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du har inte stängt in mig i fiendens hand, utan ställer mina fötter på en rymlig plats.
10
חָנֵּנִי
visa nåd mig
chane'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
צַר
tränga -
tóar-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָשְׁשָׁה
svullna
asheshah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְכַעַס
i förargelse
ve'khaas
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּבִטְנִי
och mage min
o'viteni'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ge mig nåd, Herre, för jag är i nöd. Mitt öga är svullet av gråt, hela min person och mitt inre.
11
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כָלוּ
fullborda
khalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְיָגוֹן
i sorg
ve'jagvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַיַּי
liv min
chaja'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּשְׁנוֹתַי
och år min
o'shenvóta'j
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּאֲנָחָה
i suck
ba'anachah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כָּשַׁל
stappla
kashal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּעֲוֹנִי
i missgärning min
ba'avóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כֹחִי
kraft min
khóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַעֲצָמַי
och ben min
va'atóama'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָשֵׁשׁוּ
svullna
ashesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Mitt liv är på väg att sluta i sorg, mina år i suckan; min styrka är borta på grund av min synd, benen i min kropp blir allt svagare.
12
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צֹרְרַי
tränga mig
tóórera'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלִשֲׁכֵנַי
och till granne min
ve'li'shakhena'j
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפַחַד
och rädsla
o'fachad
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִמְיֻדָּעָי
till veta min
li'mejudaa'j
R
Preposition
VPsmpc
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֹאַי
se mig
róa'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּחוּץ
i utanför
ba'chotó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָדְדוּ
fly
nadedo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Bland alla mina fiender har jag blivit en som de föraktar, och för mina grannar ännu mer, de som känner mig är förskräckta över min situation, när de ser mig ute, vänder de sig bort från mig.
13
נִשְׁכַּחְתִּי
glömma
nishekacheti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
כְּמֵת
som dö
ke'met
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִלֵּב
från hjärta
mi'lev
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
כִּכְלִי
som redskap
ki'kheli
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֹבֵד
förgöra
óved
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Jag är glömd, som en död, borta ur minnet ; jag har blivit som ett sönderslaget kärl.
14
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שָׁמַעְתִּי
höra
shamaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
-
דִּבַּת
förtal
dibat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מָגוֹר
skräck
magvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִוָּסְדָם
i grunda dem
be'hioaseda'm
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יַחַד
förenade
jachad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לָקַחַת
till ta emot
la'qachat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
זָמָמוּ
besluta
óamamo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
För jag hör mig förtalas av många – skräck från alla håll! De konspirerar tillsammans mot mig, de planerar att ta mitt liv.
15
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בָטַחְתִּי
lita på
vatacheti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
Men jag förtröstar på dig, Herre, jag säger: "Du är min Gud!"
16
בְּיָדְךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עִתֹּתָי
tid min
itóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַצִּילֵנִי
rädda mig
hatóile'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands -
mi'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוֹיְבַי
fiende min
vójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמֵרֹדְפָי
och från förfölja mig
o'me'ródefa'j
C
konjunktion
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina tider är i dina händer. Rädda mig från mina fienders händer och de som förföljer mig.
17
הָאִירָה
lysa
haira'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
פָנֶיךָ
ansikte din
fane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
עַבְדֶּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הוֹשִׁיעֵנִי
rädda mig
hvóshie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְחַסְדֶּךָ
i nåd din
ve'chasede'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Låt ditt ansikte lysa över din tjänare, rädda mig i din trofasta nåd.
18
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֵבוֹשָׁה
skämmas
evvóshah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קְרָאתִיךָ
ropa dig
qerati'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevósho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִדְּמוּ
stå still
jidemo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁאוֹל
till Sheol
li'shevól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Herre, låt mig inte skämmas, för jag ropar till dig; låt de gudlösa skämmas, låt dem bli tystade i Sheol.
19
תֵּאָלַמְנָה
binda
tealamenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
שִׂפְתֵי
läpp
sifetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַדֹּבְרוֹת
tala
ha'dóvervót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עָתָק
arrogant
ataq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּגַאֲוָה
i höghet
be'gaavah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָבוּז
och förakt
va'voó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Låt lögnaktiga läppar tystas, de som talar arrogant mot den rättfärdige, med högmod och förakt.
20
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
רַב
många -
rav-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
טוּבְךָ
dyrbarheter din
tove'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
צָפַנְתָּ
gömma
tóafaneta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִּירֵאֶיךָ
till rädd din
li'jree'kha
R
Preposition
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
פָּעַלְתָּ
göra
paaleta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לַחֹסִים
till ta sin tillflykt
la'chósim
Rd
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּךְ
i dig
ba'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hur stor är inte din godhet, som du hållit gömd åt den som fruktar dig, som du ger till dem som tar sin tillflykt i dig, mitt framför människors ögon.
21
תַּסְתִּירֵם
dölja dem
tasetire'm
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
בְּסֵתֶר
i hemlighet
be'seter
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵרֻכְסֵי
från sammansvärjning
me'rukhesei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּצְפְּנֵם
gömma dem
titóepene'm
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּסֻכָּה
i sukkah
be'sukah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵרִיב
från strid
me'riv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לְשֹׁנוֹת
tunga
leshónvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Du beskyddar dem säkert i din närhet från mänskliga sammansvärjningar. Du gömmer dem i din hydda från stridande tungor.
22
בָּרוּךְ
välsigna
barokhe
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
הִפְלִיא
göra under
hifeli
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חַסְדּוֹ
nåd hans
chased'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּעִיר
i stad
be'ir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מָצוֹר
belägring
matóvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Välsignad är Herren, för han har visat sin nåd mot mig, i en belägrad stad.
23
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אָמַרְתִּי
säga
amareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בְחָפְזִי
i skynda jag
ve'chafeói'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נִגְרַזְתִּי
bli avskuren från
nigeraóeti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָכֵן
verkligen
akhen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
שָׁמַעְתָּ
höra
shamaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תַּחֲנוּנַי
åkallan min
tachanona'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּשַׁוְּעִי
i ropa i smärta jag
be'shaoei'j
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag sa i min ängslan : "Jag är separerad från dina ögon." Ändå hörde du mina böners ljud, när jag skrek ut till dig.
24
אֶהֱבוּ
älska
eevo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲסִידָיו
trogen hans
chasidaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֱמוּנִים
trohet
emonim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
נֹצֵר
vakta
nótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּמְשַׁלֵּם
och fullborda
o'meshalem
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יֶתֶר
resten
jeter
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹשֵׂה
göra
óse
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
גַאֲוָה
höghet
gaavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Älska Herren, alla ni hans trogna följare! Herren bevarar de trogna, men han lönar i fullt mått den högmodige.
25
חִזְקוּ
stärka
chióeqo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְיַאֲמֵץ
och bli stark
ve'jaametó
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לְבַבְכֶם
hjärta din
levave'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמְיַחֲלִים
vänta
ha'mejachalim
Td
Partikel (definit artikel)
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
Var starka och låt era hjärtan vara frimodiga, alla ni som sätter ert hopp till Herren.