Psaltaren 31:20

Hur stor (överflödande) är inte din godhet,
som du hållit gömd (lagrat; syftet med att dölja var för att skydda det) åt den som fruktar (vördar, respekterar) dig,
som du ger (verkar för att ge) till dem som tar sin tillflykt (söker skydd) i dig,
mitt framför människors (Adams barns) ögon. [I samband med bön talar Jesus om dolda rum med skatter, se Matt 6:6.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מָה   רַב   טוּבְךָ   אֲשֶׁר   צָפַנְתָּ   לִּירֵאֶיךָ   פָּעַלְתָּ   לַחֹסִים   בָּךְ   נֶגֶד   בְּנֵי   אָדָם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὡς πολὺ τὸ πλῆθος τῆς χρηστότητός σου κύριε ἧς ἔκρυψας τοῖς φοβουμένοις σε ἐξειργάσω τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ σὲ ἐναντίον τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H4100
מָ֤ה (mah)
vad
what?
Partikel – frågande Partikel – frågande (introducerar en fråga)

Pi
H7227a
H9014
רַֽב (rav-)
־
många, stor
-, bindestreck, maqif
many
link
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H2898
H9021
טוּבְ (tove)
ךָ֮ (kha)
dyrbarheter
din, ditt
goodness
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Konj. konjunktion

C
H6845
צָפַ֪נְתָּ (tóafaneta)
gömma, bevara, skydda, lagra
to treasure
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vqp2ms
H9005
H3373
H9021
לִּֽ (li)
ירֵ֫אֶ֥י (jree)
ךָ (kha)
till, för, av
rädd
din, ditt
to
afraid
your
Prep. Preposition

Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

R
Aampc
Sp2ms
H6466
פָּ֭עַלְתָּ (paaleta)
göra, arbeta, handla
to work
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis

Vqp2ms
H9005
H2620
לַ (la)
חֹסִ֣ים (chósim)
till, för, av
ta sin tillflykt, söka skydd
to
to seek refuge
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Rd
Vqrmpa
H9003
H9031
בָּ֑ (ba)
ךְ (khe)
i, genom, via, med
dig
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

R
Sp2ms
H5048
נֶ֝֗גֶד (neged)
inför, framför, mitt emot, innan
before
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
söner
son
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H0120
H9016
אָדָם (adam)
׃
människa, mänskligheten
[Vers slut]
man
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)