1 לְדָוִד
till David
le'david
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Av David. Till dig Herre, lyfter jag upp min själ
2 בָטַחְתִּי
lita på
vatacheti
אֵבוֹשָׁה
skämmas
evvóshah
אֹיְבַי
fiende min
ójeva'j
min Gud! Jag förtröstar på dig, tillåt mig inte att bli förödmjukad, låt inte mina fiender triumfera över mig.
3 קֹוֶיךָ
vänta dig
qóe'kha
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevóshvo
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevóshvo
הַבּוֹגְדִים
agera trolöst
ha'bvógedim
Förutom det, ska ingen som väntar bli besviken, men de som vanemässigt utan orsak handlar trolöst kommer på skam.
4 דְּרָכֶיךָ
väg din
derakhe'kha
הוֹדִיעֵנִי
veta mig
hvódie'ni
אֹרְחוֹתֶיךָ
stig din
órechvóte'kha
לַמְּדֵנִי
instruera mig
lamede'ni
Dina vägar Herre, visa mig dem, dina stigar, lär mig dem.
5 הַדְרִיכֵנִי
beträda mig
haderikhe'ni
בַאֲמִתֶּךָ
i sanning din
va'amite'kha
וְלַמְּדֵנִי
och instruera mig
ve'lamede'ni
יִשְׁעִי
frälsning min
jishei'j
Led mig i din sanning, och lär mig, för du är min Gud som frälser ; jag väntar på dig hela dagen.
6 זְכֹר
komma ihåg -
zekhór-
רַחֲמֶיךָ
nåd din
rachame'kha
וַחֲסָדֶיךָ
och nåd din
va'chasade'kha
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
Kom ihåg din barmhärtighet och din nåd , Herre, för de är eviga.
7 נְעוּרַי
ungdom min
neora'j
וּפְשָׁעַי
och uppror min
o'feshaa'j
תִּזְכֹּר
komma ihåg
tizekór
כְּחַסְדְּךָ
som nåd din
ke'chasede'kha
זְכָר
komma ihåg -
zekhar-
לְמַעַן
därför att
lemaan
טוּבְךָ
dyrbarheter din
tove'kha
Min ungdoms synder och mina upproriska handlingar – kom inte ihåg dem; kom ihåg mig med din nåd, för din godhets skull, Herre.
8 וְיָשָׁר
och rättsinnig
ve'jashar
חַטָּאִים
syndare
chataim
בַּדָּרֶךְ
i väg
ba'darekhe
Herren är både god och rättfärdig, därför lär han syndare hur man ska leva.
9 יַדְרֵךְ
beträda
jaderekhe
בַּמִּשְׁפָּט
i rättvisa
ba'mishepat
וִילַמֵּד
och instruera
vi'jlamed
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Han leder de ödmjuka i vad som är rätt, han lär de ödmjuka hans väg.
10 וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
לְנֹצְרֵי
till vakta
le'nótzerei
בְרִיתוֹ
förbund hans
verit'vó
וְעֵדֹתָיו
och vittnesbörd hans
ve'edótaj'v
Alla Herrens stigar är nådefulla och sanna för dem som håller hans förbund och vittnesbörd.
11 לְמַעַן
därför att -
lemaan-
שִׁמְךָ
namn din
shime'kha
וְסָלַחְתָּ
och förlåta
ve'salacheta
לַעֲוֹנִי
till missgärning min
la'avóni'j
För ditt namns skull, Herre, förlåt mina felsteg för de är många.
12 יוֹרֶנּוּ
visa honom
jvóre'no
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
Var finns den människa som fruktar Herren? Honom ska Herren undervisa vilken väg han ska välja.
13 נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
וְזַרְעוֹ
och säd hans
ve'zare'vó
Han själv ska leva i godhet, och hans efterkommande ska inta landet.
14 לִירֵאָיו
till rädd hans
li'jreaj'v
וּבְרִיתוֹ
och förbund hans
o'verit'vó
לְהוֹדִיעָם
till veta dem
le'hvódia'm
Herren anförtror sig åt dem som fruktar honom, och han visar sitt förbund för dem.
15 יוֹצִיא
frambringa
jvótzi
מֵרֶשֶׁת
från galler
me'reshet
Mina ögon är alltid riktade mot Herren, för han ska befria mina fötter ur nätet.
16 וְחָנֵּנִי
och visa nåd mig
ve'chane'ni
וְעָנִי
och fattig
ve'ani
Vänd dig till mig och visa mig oförtjänt nåd, för jag är ensam och betryckt.
17 לְבָבִי
hjärta min
levavi'j
הִרְחִיבוּ
utvidga
hirechivo
מִמְּצוּקוֹתַי
från ångest min
mi'metzoqvóta'j
הוֹצִיאֵנִי
frambringa mig
hvótzie'ni
Mitt hjärtas bekymmer blir fler och fler, för mig ut ur min nöd.
18 עָנְיִי
lidande min
aneji'j
וַעֲמָלִי
och olycka min
va'amali'j
לְכָל
till allt -
le'khal-
חַטֹּאותָי
synd min
chatóvta'j
Se mitt lidande och min nöd, och förlåt mig alla mina synder.
19 אוֹיְבַי
fiende min
vójeva'j
וְשִׂנְאַת
och hat
ve'sineat
שְׂנֵאוּנִי
hata mig
seneo'ni
Se mina fiender för de är många, de hatar mig med orätt hat.
20 נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
וְהַצִּילֵנִי
och rädda mig
ve'hatzile'ni
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Bevara mig och rädda mig; låt mig inte bli besviken för min tillflykt är i dig.
21 וָיֹשֶׁר
och rättsinnighet
va'jósher
יִצְּרוּנִי
vakta mig
jitzero'ni
קִוִּיתִיךָ
vänta dig
qioiti'kha
Låt integritet och rättfärdighet skydda mig, för jag väntar på dig.
22 יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
צָרוֹתָיו
nöd hans
tzarvótaj'v
Befria Israel, min Gud, från dess nöd.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+