Psaltaren 25:19

Se mina fiender för de är många,
de hatar mig med orätt (våldsamt, grymt) hat.
[Den tjugonde hebreiska bokstaven är: ר – Resh: Tecknet avbildar ett huvud från sidan och symboliserar förmågan att se. Orden "Se" och "många" börjar med denna bokstav och förstärker vädjan till Gud att se den svåra situationen.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

רְאֵה   אוֹיְבַי   כִּי   רָבּוּ   וְשִׂנְאַת   חָמָס   שְׂנֵאוּנִי  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

När han sa: De spräckliga ska vara din lön, då fick hela hjorden spräcklig avkomma. Och när han sa: De strimmiga ska vara din lön, då fick hela hjorden strimmig avkomma.

Grundtextkommentarer

MA har 7 ord, LXX har 31 (+24).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7200
H9014
רְאֵֽה (raah)
־
se
-
to see
link
Verb Verb
qal 2p sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqv2ms

H0341
H9020
אוֹיְבַ֥ (ojev)
י
fiende
min
enemy
my
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Vqrmpc
Sp1bs
H3588a
H9014
כִּי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
Konj. Konjuktion

Tc

H7231
רָ֑בּוּ (ravav)
föröka to multiply
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H9002
H8135
וְ (v)
שִׂנְאַ֖ת (sinah)
och, men
hat
and
hating
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Ncfsc
H2555
חָמָ֣ס (chamas)
laglöshet, våld, gisslantagande, vå... violence
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H8130
H9030
H9016
שְׂנֵאֽוּ (sane)
נִי (ni)
׃
hata
mig
[Vers slut]
to hate
me
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronomen första person maskulinum och femininum singularis

Vqp3cp
Sp1bs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)