Psaltaren 17 – InterlinjärBETA


1
תְּפִלָּה
bön
tefilah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁמְעָה
höra
shimea'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
צֶדֶק
rätt
tzedeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַקְשִׁיבָה
ge akt
haqeshiva'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
רִנָּתִי
rop min
rinati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַאֲזִינָה
ge öra
haazina'h
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
תְפִלָּתִי
bön min
tefilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּלֹא
i inte
be'ló
R
Preposition
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שִׂפְתֵי
läpp
sifetei
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
מִרְמָה
svek
miremah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
En bön. Av David. Hör, Herre, rättfärdighet! Ge akt på mitt rop! Lyssna till min bön, den kommer inte från falska läppar.
2
מִלְּפָנֶיךָ
från till ansikte din
mi'le'fane'kha
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִשְׁפָּטִי
rättvisa min
mishepati'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetze
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עֵינֶיךָ
öga din
eine'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תֶּחֱזֶינָה
se
techezenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
מֵישָׁרִים
rättvisa
meisharim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Låt domen komma från din närhet, dina ögon ser vad som är rätt och riktigt.
3
בָּחַנְתָּ
pröva
bachaneta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
פָּקַדְתָּ
att sköta
paqadeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לַּיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צְרַפְתַּנִי
smälta mig
tzerafeta'ni
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַל
inte -
val-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּמְצָא
hitta
timetza
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
זַמֹּתִי
besluta
zamóti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲבָר
korsa -
jaavar-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du har prövat mitt hjärta, du har besökt mig på natten, du har noga rannsakat mig men finner inget. Jag har bestämt mig för att inte överträda med min mun.
4
לִפְעֻלּוֹת
till lön
li'feulvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בִּדְבַר
i ord
bi'devar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂפָתֶיךָ
läpp din
sefate'kha
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
שָׁמַרְתִּי
hålla
shamareti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אָרְחוֹת
stig
arechvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פָּרִיץ
våldsamhet
paritz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vad gäller människors handlingar, har jag med hjälp av dina läppars ord iakttagit våldsverkarens stigar.
5
תָּמֹךְ
ta tag
tamókhe
Vqaa
Verb qal
אֲשֻׁרַי
steg min
ashura'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּמַעְגְּלוֹתֶיךָ
i spår din
be'maegelvóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נָמוֹטּוּ
skaka
namvótvo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פְעָמָי
tillfälle min
feama'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Mina steg går stadigt på dina vägar, mina fötter har inte stapplat.
6
אֲנִי
jag -
ani-
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
קְרָאתִיךָ
ropa dig
qerati'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִי
eftersom -
khi-
Tc
konjunktion
-
תַעֲנֵנִי
svara mig
taane'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַט
sträcka -
hat-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
אָזְנְךָ
öra din
azene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שְׁמַע
höra
shema
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אִמְרָתִי
löftesord min
imerati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag ropar till dig, för du svarar mig, Gud! vänd ditt öra till mig, hör mina löftesord.
7
הַפְלֵה
göra skillnad på
hafele
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
חֲסָדֶיךָ
nåd din
chasade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מוֹשִׁיעַ
rädda
mvóshia
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
חוֹסִים
ta sin tillflykt
chvósim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מִמִּתְקוֹמְמִים
från stå upp
mi'miteqvómemim
R
Preposition
Vtrmpa
Verb particip aktiv maskulinum pluralis
בִּימִינֶךָ
i höger din
bi'jmine'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Visa mig en särskild nåd , du som med din högra hand räddar den som tar skydd hos dig, från dem som reser sig upp.
8
שָׁמְרֵנִי
hålla mig
shamere'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כְּאִישׁוֹן
som liten man
ke'ishvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
עָיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּצֵל
i skugga
be'tzel
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנָפֶיךָ
vinge din
kenafe'kha
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַּסְתִּירֵנִי
dölja mig
tasetire'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Beskydda mig som en ögonsten. Göm mig under dina vingars skugga,
9
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
זוּ
detta
zo
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שַׁדּוּנִי
tillspilloge mig
shado'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֹיְבַי
fiende min
ójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּנֶפֶשׁ
i själ
be'nefesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַקִּיפוּ
runda
jaqifo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עָלָי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
från de gudlösa som vill förgöra mig, mina dödsfiender som omringar mig.
10
חֶלְבָּמוֹ
fett deras
cheleba'mvó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סָּגְרוּ
stänga
sagero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פִּימוֹ
mun deras
pi'mvó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
דִּבְּרוּ
tala
dibero
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְגֵאוּת
i höghet
ve'geot
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Helt omslutna i sin fetma, med sin mun talar de stolt.
11
אַשֻּׁרֵינוּ
steg vår
ashurei'no
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
סְבָבוּנִי
vända mig
sevavo'ni
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עֵינֵיהֶם
öga deras
einei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יָשִׁיתוּ
sätta
jashito
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לִנְטוֹת
till sträcka
li'netvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De har följt våra steg, de omringar oss, de stirrar på mig, redo att slå mig till marken.
12
דִּמְיֹנוֹ
likna hans
dimejón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּאַרְיֵה
som lejon
ke'areje
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִכְסוֹף
längta
jikhesvóf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִטְרוֹף
till riva
li'tervóf
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְכִכְפִיר
och som unglejon
ve'khi'khefir
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֹשֵׁב
sitta
jóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּמִסְתָּרִים
i försåt
be'misetarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Han kan liknas vid ett lejon som längtar att riva, som unga lejon som ligger gömda i bakhåll.
13
קוּמָה
stå upp
qoma'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קַדְּמָה
möta
qadema'h
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
פָנָיו
ansikte hans
fanaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הַכְרִיעֵהוּ
krypa ihop honom
hakherie'ho
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פַּלְּטָה
rädda
paleta'h
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵרָשָׁע
från onde
me'rasha
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חַרְבֶּךָ
svärd din
charebe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Stå upp, Herre! Konfrontera honom! Få honom ner på sina knän! Rädda mitt liv från den gudlöse, ditt svärd.
14
מִמְתִים
från man
mi'metim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָדְךָ
hands din
jade'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מִמְתִים
från man
mi'metim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵחֶלֶד
från livslängd
me'cheled
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֶלְקָם
del deras
cheleqa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּחַיִּים
i liv
ba'chajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּצְפִינְךָ
och skatt din
o'tzefine'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְּמַלֵּא
fylla
temale
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בִטְנָם
mage deras
vitena'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִשְׂבְּעוּ
mätta
jisebeo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִנִּיחוּ
och vila
ve'hinicho
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
יִתְרָם
resten deras
jitera'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְעוֹלְלֵיהֶם
till spädbarn deras
le'vólelei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Rädda mig från människor genom din hand, från denna världens människor, vars arvedel är det här livet, du fyller deras buk med dina skatter, de har många söner och lämnar sitt överflöd till sina barn.
15
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
בְּצֶדֶק
i rätt
be'tzedeq
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחֱזֶה
se
echeze
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
פָנֶיךָ
ansikte din
fane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶשְׂבְּעָה
mätta
esebeah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְהָקִיץ
i vakna
ve'haqitz
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
תְּמוּנָתֶךָ
avbild din
temonate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag för min del, i rättfärdighet ska jag få skåda ditt ansikte , när jag vaknar blir jag mättad i din gestalt.