Psaltaren 16 – InterlinjärBETA


1
מִכְתָּם
Michtam
mikhetam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שָׁמְרֵנִי
hålla mig
shamere'ni
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
בָךְ
i dig
va'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
En Michtam. Av David. Bevara mig, Gud, jag söker min tillflykt i dig.
2
אָמַרְתְּ
säga
amarete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
טוֹבָתִי
ljuvlig min
tvóvati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag säger till Herren : "Du är min Herre, jag har inget gott utanför dig."
3
לִקְדוֹשִׁים
till helig
li'qedvóshim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וְאַדִּירֵי
och väldig
ve'adirei
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶפְצִי
behag min -
chefetzi'j-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
בָם
i dem
va'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De heliga som finns i landet, de är de majestätiska som har allt mitt välbehag.
4
יִרְבּוּ
föröka
jirebo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַצְּבוֹתָם
sår deras
atzevvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָהָרוּ
köpa
maharo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אַסִּיךְ
hälla
asikhe
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
נִסְכֵּיהֶם
dryckesoffrande deras
nisekei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִדָּם
från blod
mi'dam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַל
och inte -
o'val-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶשָּׂא
lyfta
esa
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שְׁמוֹתָם
namn deras
shemvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂפָתָי
läpp min
sefata'j
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
De som springer efter andra gudar mångdubblar sina problem. Jag vill inte offra drickoffer av blod till dem, eller ta deras namn på mina läppar.
5
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מְנָת
del -
menat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
חֶלְקִי
del min
cheleqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְכוֹסִי
och bägare min
ve'khvósi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תּוֹמִיךְ
ta tag
tvómikhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
גּוֹרָלִי
lottning min
gvórali'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Herren är min arvedel, min bägare. Du är den som kontinuerligt uppehåller min framtid.
6
חֲבָלִים
rep
chavalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָפְלוּ
falla -
nafelo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּנְּעִמִים
i ljuvlig
ba'neimim
Rd
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
נַחֲלָת
arv
nachalat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁפְרָה
vara gott
shaferah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עָלָי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Underbara bördiga marker har blivit utmätta åt mig, jag har ett gott arv.
7
אֲבָרֵךְ
välsigna
avarekhe
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְעָצָנִי
ge råd mig
jeatza'ni
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
לֵילוֹת
natt
leilvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יִסְּרוּנִי
tukta mig
jisero'ni
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִלְיוֹתָי
njure min
khilejvóta'j
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag vill välsigna Herren, han som har väglett mig, ja, om nätterna korrigerar mitt innersta mig.
8
שִׁוִּיתִי
sätta
shioiti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְנֶגְדִּי
till inför mig
le'negedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מִימִינִי
från höger min
mi'jmini'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בַּל
inte -
bal-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֶמּוֹט
skaka
emvót
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
-
Jag har ständigt Herren inför mig, eftersom han är på min högra sida, ska jag inte falla.
9
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
-
שָׂמַח
glädja sig
samach
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַיָּגֶל
och fröjdas
va'jagel
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּבוֹדִי
härlighet min
kevvódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַף
också -
af-
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
בְּשָׂרִי
kött min
besari'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁכֹּן
bo
jishekón
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָבֶטַח
till trygghet
la'vetach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Därför gläder mitt hjärta sig och mitt inre jublar. Ja, min kropp får vila i trygghet.
10
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַעֲזֹב
lämna
taazóv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִשְׁאוֹל
till Sheol
li'shevól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִתֵּן
ge
titen
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חֲסִידְךָ
trogen din
chaside'kha
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁחַת
grav
shachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För du ska inte lämna mig åt Sheol, du låter inte den som följer dig se avgrunden.
11
תּוֹדִיעֵנִי
veta mig
tvódie'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֹרַח
stig
órach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
liv
chajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֹׂבַע
mättnad
sóva
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂמָחוֹת
glädje
semachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נְעִמוֹת
ljuvlig
neimvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
בִּימִינְךָ
i höger din
bi'jmine'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נֶצַח
för alltid
netzach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du visar mig livets stig. Stor glädje finns i överflöd i din närvaro, ljuvlighet för evigt på din högra sida.