Första Krönikeboken 25 – InterlinjärBETA


1
וַיַּבְדֵּל
och avskilja
va'javedel
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשָׂרֵי
och prins
ve'sarei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַצָּבָא
härskara
ha'tzava
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲבֹדָה
till tjänst
la'avódah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהֵימָן
och Hejman
ve'heiman
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִידוּתוּן
och Jedoton
vi'jdoton
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנְּבִיאִים
profet
ha'neviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּכִנֹּרוֹת
i kinnor-harpor
be'khinórvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בִּנְבָלִים
i lyra
bi'nevalim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבִמְצִלְתָּיִם
och i cymbal
o'vi'metziletajim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְלָאכָה
arbete
melakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַעֲבֹדָתָם
till tjänst deras
la'avódata'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
David och befälhavarna avskilde Asafs, Hemans och Jedutuns söner till att tjänstgöra som profeter med harpor, lyror och cymbaler. Detta är förteckningen på dem, de män som fick utföra denna tjänst
2
לִבְנֵי
till söner
li'venei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
זַכּוּר
Zakor
zakor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיוֹסֵף
och Josef
ve'jvósef
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּנְתַנְיָה
och Netanjaho
o'netanejah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַאֲשַׂרְאֵלָה
och Asarelah
va'asareelah
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
al
R
Preposition
יַד
hands -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנִּבָּא
profetera
ha'niba
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Av Asafs söner: Sackur, Josef, Netanja och Asarela, Asafs söner, under ledning av Asaf som profeterade på kungens uppdrag.
3
לִידוּתוּן
till Jedoton
li'jdoton
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְדוּתוּן
Jedoton
jedoton
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גְּדַלְיָהוּ
Gedaljaho
gedalejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּצְרִי
och Tseri
o'tzeri
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִישַׁעְיָהוּ
och Jesaja
vi'jshaejaho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲשַׁבְיָהוּ
Chashavjaho
chashavejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמַתִּתְיָהוּ
och Mattitjaho
o'matitejaho
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲבִיהֶם
fader deras
avi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְדוּתוּן
Jedoton
jedoton
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּכִּנּוֹר
i kinnor-harpa
ba'kinvór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַנִּבָּא
profetera
ha'niba
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הֹדוֹת
prisa
hódvót
Vhcc
Verb hifil
וְהַלֵּל
och berömma
ve'halel
C
konjunktion
Vpcc
Verb piel
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah's
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Av Jedutun: Jedutuns söner Gedaljaho, Seri, Jesaja, Shimei, Hashabja och Mattitja, sex till antalet, med kinnor-harpa, under ledning av sin fader Jedutun som profeterade med tacksägelsesånger och lovsånger till Herren.
4
לְהֵימָן
till Hejman
le'heiman
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הֵימָן
Hejman
heiman
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֻּקִּיָּהוּ
Buqijaho
buqiaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַתַּנְיָהוּ
Mattanjaho
matanejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֻזִּיאֵל
Uzziel
uziel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שְׁבוּאֵל
Shevoel
shevoel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִירִימוֹת
och Jerimot
vi'jrimvót
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֲנָנִי
Chanani
chanani
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱלִיאָתָה
Eliatah
eliatah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גִדַּלְתִּי
Giddalti
gidaleti
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְרֹמַמְתִּי
och Romamti Ezer
ve'rómameti
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֶזֶר
Romamti Ezer
ezer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יָשְׁבְּקָשָׁה
Joshbeqashah
jashebeqashah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַלּוֹתִי
Malloti
malvóti
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הוֹתִיר
Hotir
hvótir
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַחֲזִיאוֹת
Machaziot
machazivót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Av Heman: Hemans söner Buckia, Mattanja, Ussiel, Shebuel och Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti och Romamti-Eser, Joshbekasha, Malloti, Hotir, Mahasiot.
5
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהֵימָן
till Hejman
le'heiman
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חֹזֵה
siare
chóze
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּדִבְרֵי
i ord
be'diverei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהָרִים
till lyfta upp
le'harim
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
קָרֶן
horn
qaren
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהֵימָן
till Hejman
le'heiman
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבָנוֹת
och döttrar
o'vanvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Alla dessa var söner till Heman, som var kungens siare, enligt det löfte Gud hade gett att han skulle upphöja hans horn. Därför gav Gud Heman fjorton söner och tre döttrar.
6
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲבִיהֶם
fader deras
avi'hem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בַּשִּׁיר
i sång
ba'shir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בִּמְצִלְתַּיִם
i cymbal
bi'metziletajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
נְבָלִים
lyra
nevalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְכִנֹּרוֹת
och kinnor-harpor
ve'khinórvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַעֲבֹדַת
till tjänst
la'avódat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
יְדֵי
två händers
jedei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אָסָף
Asaf
asaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וִידוּתוּן
och Jedoton
vi'jdoton
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהֵימָן
och Hejman
ve'heiman
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Alla dessa stod var och en under sin fars ledning vid sången i Herrens hus till cymbaler, lyror och harpor vid tjänsten i Guds hus. De stod under kungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
7
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִסְפָּרָם
antal deras
misepara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֲחֵיהֶם
bror deras
achei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מְלֻמְּדֵי
instruera -
melumedei-
VPsmpc
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
-
שִׁיר
sång
shir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הַמֵּבִין
åtskilja
ha'mevin
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מָאתַיִם
hundra
matajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
שְׁמוֹנִים
åttio
shemvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּשְׁמוֹנָה
och åtta
o'shemvónah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Antalet av dem och deras bröder som undervisats i att sjunga till Herrens ära, alla kunniga i det, utgjorde 288.
8
וַיַּפִּילוּ
och falla
va'japilo
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
גּוֹרָלוֹת
lottning
gvóralvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
מִשְׁמֶרֶת
vakt
mishemeret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
כַּקָּטֹן
som mindre
ka'qatón
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כַּגָּדוֹל
som stor
ka'gadvól
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
תַּלְמִיד
lärjunge
talemid'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
De kastade lott om tjänstgöringen, den minste såväl som den störste, den kunnige såväl som lärjungen.
9
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetze
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַגּוֹרָל
lottning
ha'gvóral
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרִאשׁוֹן
först
ha'rishvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְיוֹסֵף
till Josef
le'jvósef
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גְּדַלְיָהוּ
Gedaljaho
gedalejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשֵּׁנִי
andra
ha'sheni
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבָנָיו
och söner hans
o'vanaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den första lotten kom ut för Asaf och föll på Josef. Den andre blev Gedaljaho, han själv med sina bröder och söner, tillsammans tolv,
10
הַשְּׁלִשִׁי
tredje
ha'shelishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
זַכּוּר
Zakor
zakor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tredje blev Sackur med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
11
הָרְבִיעִי
fjärde
ha'revii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַיִּצְרִי
till Jitsri
la'jitzeri
Rd
Preposition
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den fjärde lotten kom ut för Jisri med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
12
הַחֲמִישִׁי
femte
ha'chamishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נְתַנְיָהוּ
Netanjaho
netanejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den femte blev Netanja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
13
הַשִּׁשִּׁי
sjätte
ha'shishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בֻקִּיָּהוּ
Buqijaho
vuqiaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den sjätte blev Buckia med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
14
הַשְּׁבִעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׂרְאֵלָה
Jesarelah
jesareelah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den sjunde blev Jesarela med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
15
הַשְּׁמִינִי
åttonde
ha'shemini
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁעְיָהוּ
Jesaja
jeshaejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den åttonde blev Jesaja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
16
הַתְּשִׁיעִי
nionde
ha'teshii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מַתַּנְיָהוּ
Mattanjaho
matanejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den nionde blev Mattanja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
17
הָעֲשִׂירִי
tionde
ha'asiri
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שִׁמְעִי
Shimi
shimei
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tionde blev Shimei med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
18
עַשְׁתֵּי
elva -
ashetei-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲזַרְאֵל
Azarel
azareel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den elfte blev Asarel med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
19
הַשְּׁנֵים
två
ha'sheneim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲשַׁבְיָה
till Chashavjaho
la'chashavejah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tolfte lotten kom ut för Hashabja med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
20
לִשְׁלֹשָׁה
till tre
li'shelóshah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוּבָאֵל
Shevoel
shovael
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den trettonde blev Shubael med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
21
לְאַרְבָּעָה
till fyra
le'arebaah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַתִּתְיָהוּ
Mattitjaho
matitejaho
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den fjortonde blev Mattitja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
22
לַחֲמִשָּׁה
till fem
la'chamishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִירֵמוֹת
till Jerimot
li'jremvót
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den femtonde lotten kom ut för Jeremot med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
23
לְשִׁשָּׁה
till sex
le'shishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲנַנְיָהוּ
till Chananjaho
la'chananejaho
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den sextonde för Hananja med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
24
לְשִׁבְעָה
till sju
le'shiveah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיָשְׁבְּקָשָׁה
till Joshbeqashah
le'jashebeqashah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den sjuttonde för Joshbekasha med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
25
לִשְׁמוֹנָה
till åtta
li'shemvónah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחֲנָנִי
till Chanani
la'chanani
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den artonde för Hanani med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
26
לְתִשְׁעָה
till nio
le'tisheah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַלּוֹתִי
till Malloti
le'malvóti
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den nittonde för Malloti med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
27
לְעֶשְׂרִים
till tjugo
le'eserim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֶאֱלִיָּתָה
till Eliatah
le'eliatah
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tjugonde för Elijata med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
28
לְאֶחָד
till en
le'echad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהוֹתִיר
till Hotir
le'hvótir
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tjugoförsta för Hotir med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
29
לִשְׁנַיִם
till två
li'shenajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְגִדַּלְתִּי
till Giddalti
le'gidaleti
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tjugoandra för Giddalti med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
30
לִשְׁלֹשָׁה
till tre
li'shelóshah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְמַחֲזִיאוֹת
till Machaziot
le'machazivót
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
den tjugotredje för Mahasiot med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
31
לְאַרְבָּעָה
till fyra
le'arebaah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְרוֹמַמְתִּי
till Romamti Ezer
le'rvómameti
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עָזֶר
Romamti Ezer
azer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בָּנָיו
söner hans
banaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵים
två
sheneim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
עָשָׂר
tio
asar'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
den tjugofjärde för Romamti-Eser med hans söner och bröder, tillsammans tolv.