Första Moseboken 44 – InterlinjärBETA


1
וַיְצַו
och befalla
va'jetóav
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מַלֵּא
fylla
male
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַמְתְּחֹת
säck
ametechót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יוּכְלוּן
kunna
jokhelo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
שְׂאֵת
lyfta
seet
Vqcc
Verb qal
וְשִׂים
och sätta
ve'sim
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כֶּסֶף
silver -
kesef-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּפִי
i mun
be'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמְתַּחְתּוֹ
säck hans
ametachet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Han befallde husets tjänare och sa: "Fyll männens säckar med mat, så mycket som de kan bära, och lägg vars och ens pengar överst i säcken.
2
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבִיעִי
bägare min
gevii'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גְּבִיעַ
bägare
gevia
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכֶּסֶף
silver
ha'kesef
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּשִׂים
sätta
tasim
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּפִי
i mun
be'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמְתַּחַת
säck
ametachat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקָּטֹן
mindre
ha'qatón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְרוֹ
säd hans
shiver'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּדְבַר
som ord
ki'devar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
דִּבֵּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Lägg sedan min bägare, silverbägaren, överst i den yngstes säck och hans pengar för säden." De gjorde så som Josef hade talat.
3
הַבֹּקֶר
morgon
ha'bóqer
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹר
lysa
vór
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְהָאֲנָשִׁים
och bräcklig människa
ve'ha'anashim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שֻׁלְּחוּ
sända
shulecho
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
וַחֲמֹרֵיהֶם
och åsnors deras
va'chamórei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Så snart morgonen grydde sändes männen iväg, de och deras åsnor.
4
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
יָצְאוּ
frambringa
jatóeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הִרְחִיקוּ
hålla sig långt borta
hirechiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְיוֹסֵף
och Josef
ve'jvósef
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לַאֲשֶׁר
till som
la'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
קוּם
stå upp
qom
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
רְדֹף
förfölja
redóf
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲנָשִׁים
bräcklig människa
ha'anashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִשַּׂגְתָּם
och hinna upp dem
ve'hisageta'm
c
konjunktion
Vhq2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
שִׁלַּמְתֶּם
fullborda
shilametem
Vpp2mp
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
טוֹבָה
ljuvlig
tvóvah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
När de hade kommit ut ur staden och inte hunnit så långt, sa Josef till sin tjänare: "Gå efter männen och när du kommer ikapp dem ska du säga till dem: 'Varför har ni lönat gott med ont?
5
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
זֶה
denna
óe
Tm
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁתֶּה
dricka
jishete
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
נַחֵשׁ
spå
nachesh
Vpcc
Verb piel
יְנַחֵשׁ
spå
jenachesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הֲרֵעֹתֶם
vara ond i handling
hareótem
Vhp2mp
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲשִׂיתֶם
göra
asitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
-
Är det inte denna som min herre dricker ur och genom vilken han verkligen blir gudomlig? Ni har gjort ont som har gjort detta.' "
6
וַיַּשִּׂגֵם
och hinna upp dem
va'jasige'm
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
När han kom ikapp dem talade han dessa ord till dem.
7
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָמָּה
till vad
la'mah
R
Preposition
Ti
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כַּדְּבָרִים
som ord
ka'devarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
חָלִילָה
Gud förbjude
chalilah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לַעֲבָדֶיךָ
till tjänare din
la'avade'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵעֲשׂוֹת
från göra
me'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כַּדָּבָר
som ord
ka'davar
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
De svarade honom: "Varför talar min herre ord som dessa? Det är fjärran från dina tjänare att göra något sådant.
8
הֵן
betänk
hen
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
מָצָאנוּ
hitta
matóano
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
בְּפִי
i mun
be'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמְתְּחֹתֵינוּ
säck vår
ametechótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הֱשִׁיבֹנוּ
återvända
heshivóno
Vhp1cp
Verb hifil qatal (perfekt) första person pluralis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּנָעַן
Kanaan
kenaan
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֵיךְ
och hur
ve'eikhe
C
konjunktion
Ti
נִגְנֹב
stjäla
nigenóv
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנֶיךָ
herre din
adóne'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Se, pengarna som vi fann överst i våra säckar har vi fört tillbaka från Kanaans land, hur skulle vi då kunna stjäla silver och guld ur din herres hus?
9
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵעֲבָדֶיךָ
från tjänare din
me'avade'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אֲנַחְנוּ
vi
anacheno
Pp1bp
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum pluralis
נִהְיֶה
vara
niheje
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לַעֲבָדִים
till tjänare
la'avadim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hos den av dina tjänare som den blir funnen, låt honom dö, och vi ska bli vår herres slavar."
10
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
כְדִבְרֵיכֶם
som ord din
khe'diverei'khem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כֶּן
så -
ken-
D
Adverb
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִמָּצֵא
hitta
jimatóe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָבֶד
tjänare
aved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
תִּהְיוּ
vara
tihejo
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
נְקִיִּם
oskyldig
neqiim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Han svarade: "Låt det nu bli som ni har sagt. Den hos vilken den blir funnen ska vara min slav och ni övriga ska vara oskyldiga."
11
וַיְמַהֲרוּ
och skynda
va'jemaharo
c
konjunktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיּוֹרִדוּ
och gå ner
va'jvórido
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַמְתַּחְתּוֹ
säck hans
ametachet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וַיִּפְתְּחוּ
och öppna
va'jifetecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַמְתַּחְתּוֹ
säck hans
ametachet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Då skyndade de sig, var och en, att ta ner sin säck på marken och var och en av dem öppnade sin säck.
12
וַיְחַפֵּשׂ
och söka
va'jechapes
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּגָּדוֹל
i stor
ba'gadvól
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הֵחֵל
börja
hechel
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּבַקָּטֹן
och i mindre
o'va'qatón
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּלָּה
fullborda
kilah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּמָּצֵא
och hitta
va'jimatóe
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַגָּבִיעַ
bägare
ha'gavia
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַמְתַּחַת
i säck
be'ametachat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Han sökte och började med den äldste och fortsatte till den yngste... och bägaren blev funnen i Benjamins säck.
13
וַיִּקְרְעוּ
och riva sönder
va'jiqereo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שִׂמְלֹתָם
kläder deras
simelóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיַּעֲמֹס
och lasta
va'jaamós
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חֲמֹרוֹ
åsnas hans
chamór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיָּשֻׁבוּ
och återvända
va'jashuvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
הָעִירָה
stad
ha'ira'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
De rev sönder sina kläder! Sedan lastade var och en sin åsna och de återvände till staden.
14
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בֵּיתָה
hus
beita'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sd
Suffix
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
עוֹדֶנּוּ
ännu han
vóde'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
וַיִּפְּלוּ
och falla
va'jipelo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לְפָנָיו
till ansikte hans
le'fanaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Juda och hans bröder kom tillbaka till Josefs hus. Josef var fortfarande kvar där och de föll ner på marken inför honom.
15
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
הַמַּעֲשֶׂה
arbete
ha'maase
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עֲשִׂיתֶם
göra
asitem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַעְתֶּם
veta
jedaetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נַחֵשׁ
spå
nachesh
Vpcc
Verb piel
יְנַחֵשׁ
spå
jenachesh
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
כָּמֹנִי
som mig
kamó'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Josef sa till dem: "Vad är det ni har gjort? Vet ni inte att en man som jag verkligen är gudomlig?"
16
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נֹּאמַר
säga
nómar
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נְּדַבֵּר
tala
nedaber
Vpi1cp
Verb piel första person pluralis
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
נִּצְטַדָּק
rättfärdiga
nitóetadaq
Vti1cp
Verb första person pluralis
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מָצָא
hitta
matóa
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הִנֶּנּוּ
betänk vi
hine'no
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
עֲבָדִים
tjänare
avadim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֲנַחְנוּ
vi
anacheno
Pp1bp
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum pluralis
גַּם
även
gam
D
Adverb
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
נִמְצָא
hitta
nimetóa
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַגָּבִיעַ
bägare
ha'gavia
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדוֹ
i hands hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Juda svarade: "Vad kan vi säga till vår herre? Vad ska vi tala? Hur ska vi förklara oss själva? Gud har funnit dina tjänares missgärningar, vi är min herres slavar, både vi och den i vars hand bägaren blev funnen."
17
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חָלִילָה
Gud förbjude
chalilah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵעֲשׂוֹת
från göra
me'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
זֹאת
denna
óót
Tm
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִמְצָא
hitta
nimetóa
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הַגָּבִיעַ
bägare
ha'gavia
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדוֹ
i hands hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָבֶד
tjänare
aved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַתֶּם
och ni
ve'atem
C
konjunktion
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
עֲלוּ
höja
alo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְשָׁלוֹם
till frid
le'shalvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲבִיכֶם
fader din
avi'khem'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
-
-
Men Josef sa: "Det skulle vara fjärran från mig att göra så. Den man i vars hand bägaren blev funnen, han ska vara min slav, men ni andra, stå upp och gå i frid till er far."
18
וַיִּגַּשׁ
och närma sig
va'jigash
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בִּי
o
bi
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יְדַבֶּר
tala -
jedaber-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
דָבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאָזְנֵי
i öra
be'aóenei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִחַר
bli upprörd
jichar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַפְּךָ
näsa din
ape'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּעַבְדֶּךָ
i tjänare din
be'avede'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כָמוֹךָ
som dig
khamvó'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כְּפַרְעֹה
som farao
ke'fareóh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Juda kom nära honom och sa: "Min herre, låt din tjänare, jag ber dig, få tala ett ord i min herres öra, och låt inte din vrede upptändas mot din tjänare, för du är som farao.
19
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁאַל
fråga
shaal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הֲיֵשׁ
det finns -
ha'jesh-
Ti
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לָכֶם
till er
la'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
אָח
bror
ach
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Min herre frågade sina tjänare och sa: 'Har ni en far eller en bror?'
20
וַנֹּאמֶר
och säga
va'nómer
c
konjunktion
Vqw1cp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֶשׁ
det finns -
jesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אָב
fader
av
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָקֵן
gammal
óaqen
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְיֶלֶד
och barn
ve'jeled
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְקֻנִים
ålderdom
óequnim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
קָטָן
minste
qatan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאָחִיו
och bror hans
ve'achi'v
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵת
met
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּוָּתֵר
och bli kvar
va'jioater
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לְבַדּוֹ
till ensam han
le'vad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאִמּוֹ
till mor hans
le'im'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאָבִיו
och fader hans
ve'avi'v
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲהֵבוֹ
älska honom
ahev'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vi svarade min herre: 'Vi har en far som nu är gammal, och han har en son som han fått på gamla dagar. Pojkens bror är död. Därför är han ensam kvar efter sin mor, och hans far älskar honom.'
21
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הוֹרִדֻהוּ
gå ner honom
hvóridu'ho
Vhv2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָשִׂימָה
och sätta
ve'asimah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
עֵינִי
öga min
eini'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Då sa du till dina tjänare: 'För honom ner med er så att jag kan se honom med mina ögon.'
22
וַנֹּאמֶר
och säga
va'nómer
c
konjunktion
Vqw1cp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוּכַל
kunna
jokhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲזֹב
till lämna
la'aóóv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעָזַב
och lämna
ve'aóav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Vi svarade min herre: 'Ynglingen kan inte lämna sin far, för om han lämnar sin far kan hans far dö.'
23
וַתֹּאמֶר
och säga
va'tómer
c
konjunktion
Vqw2ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵרֵד
gå ner
jered
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲחִיכֶם
bror din
achi'khem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
הַקָּטֹן
mindre
ha'qatón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אִתְּכֶם
med er
ite'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֹסִפוּן
lägga till
tósifo'n
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
פָּנָי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Men du sa till dina tjänare: 'Om inte er yngste bror följer med er ner hit, ska ni inte se mitt ansikte igen.'
24
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עָלִינוּ
höja
alino
Vqp1cp
Verb qal qatal (perfekt) första person pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וַנַּגֶּד
och berätta -
va'naged-
c
konjunktion
Vhw1cp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När dina tjänare kom till vår far berättade vi min herres ord för honom.
25
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אָבִינוּ
fader vår
avi'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
שֻׁבוּ
återvända
shuvo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
שִׁבְרוּ
köpa -
shivero-
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מְעַט
lite -
meat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹכֶל
mat
ókhel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och vår far sa: 'Gå igen och köp oss lite mat,'
26
וַנֹּאמֶר
och säga
va'nómer
c
konjunktion
Vqw1cp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נוּכַל
kunna
nokhal
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לָרֶדֶת
till gå ner
la'redet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יֵשׁ
det finns
jesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָחִינוּ
bror vår
achi'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הַקָּטֹן
mindre
ha'qatón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אִתָּנוּ
med oss
ita'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְיָרַדְנוּ
och gå ner
ve'jaradeno
c
konjunktion
Vqq1cp
Verb qal första person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נוּכַל
kunna
nokhal
Vqi1cp
Verb qal första person pluralis
לִרְאוֹת
till se
li'revót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאִישׁ
man
ha'ish
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָחִינוּ
och bror vår
ve'achi'no
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
הַקָּטֹן
mindre
ha'qatón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתָּנוּ
med oss
ita'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
och vi svarade: 'Vi kan inte gå ner om inte vår yngste bror är med oss, då ska vi gå ner, för vi får inte se mannens ansikte om inte vår yngste bror är med oss.'
27
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵלֵינוּ
till oss
elei'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
יְדַעְתֶּם
veta
jedaetem
Vqp2mp
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שְׁנַיִם
två
shenajim
Acbda
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יָלְדָה
föda -
jaledah-
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִשְׁתִּי
kvinna min
isheti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Då sa din tjänare, min far, till oss: 'Ni vet att min hustru födde två söner åt mig,
28
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִתִּי
från med mig
me'iti'j
R
Preposition
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
טָרֹף
riva
taróf
Vqaa
Verb qal
טֹרָף
riva
tóraf
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רְאִיתִיו
se honom
reiti'v
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הֵנָּה
hit
henah
D
Adverb
-
och den ene har gått ifrån mig' och han sa: 'Han har säkert slitits i stycken och jag har inte sett honom sedan dess,
29
וּלְקַחְתֶּם
och ta emot
o'leqachetem
c
konjunktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
זֶה
denna
óe
Tm
מֵעִם
från från
me'im
R
Preposition
R
Preposition
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְקָרָהוּ
och hända honom
ve'qara'ho
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָסוֹן
olycka
asvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוֹרַדְתֶּם
och gå ner
ve'hvóradetem
c
konjunktion
Vhq2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׂיבָתִי
gråhårig min
seivati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּרָעָה
i skada
be'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שְׁאֹלָה
Sheol
sheóla'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
om ni tar denne enda ifrån mig också och något drabbar honom så för ni ner mitt gråa hår med sorg i Sheol.'
30
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
כְּבֹאִי
som komma jag
ke'vói'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַנַּעַר
och yngling
ve'ha'naar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתָּנוּ
med oss
ita'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְנַפְשׁוֹ
och själ hans
ve'nafesh'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
קְשׁוּרָה
binda
qeshorah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
בְנַפְשׁוֹ
i själ hans
ve'nafesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Vet därför att när jag kommer till din tjänare, min far, och ynglingen inte är med oss – eftersom hans eget liv är helt sammanfogat med hans liv –
31
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּרְאוֹתוֹ
som se han
ki'revót'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהוֹרִידוּ
och gå ner
ve'hvórido
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
עֲבָדֶיךָ
tjänare din
avade'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׂיבַת
gråhårig
seivat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אָבִינוּ
fader vår
avi'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
בְּיָגוֹן
i sorg
be'jagvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁאֹלָה
Sheol
sheóla'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
då kommer det bli hans död, om han ser att inte ynglingen är med. Din tjänare kommer att dra ner de gråa håren på din tjänare, vår far, med sorg till Sheol.
32
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עָרַב
lova
arav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵעִם
från från
me'im
R
Preposition
R
Preposition
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֲבִיאֶנּוּ
komma honom
avie'no
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵלֶיךָ
till dig
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְחָטָאתִי
och synda
ve'chatati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְאָבִי
till fader min
le'avi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dagar
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Din tjänare blev en garant för ynglingen gentemot min far och jag sa: 'Om jag inte för tillbaka honom till dig ska jag bära skulden och skammen för min far för evigt.'
33
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
יֵשֶׁב
sitta -
jeshev-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
עַבְדְּךָ
tjänare din
avede'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנַּעַר
yngling
ha'naar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַאדֹנִי
till herre min
la'dóni'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַנַּעַר
och yngling
ve'ha'naar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַל
höja
jaal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
אֶחָיו
bror hans
echaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Låt därför nu din tjänare, jag ber dig, stanna här som slav åt min herre istället för ynglingen, och låt ynglingen gå upp med sina bröder.
34
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֵיךְ
hur
eikhe
Ti
אֶעֱלֶה
höja
eele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְהַנַּעַר
och yngling
ve'ha'naar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פֶּן
för då
pen
Tc
konjunktion
אֶרְאֶה
se
eree
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בָרָע
i ondska
va'ra
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יִמְצָא
hitta
jimetóa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Hur ska jag kunna gå upp till min far om ynglingen inte är med mig? Annars måste jag se på det onda som kommer över min far."