8588 – תַּעֲנוּג (taanog)


Typ:
Hebreiska: תַּעֲנוּג (taanog)
Ursprung: or תַּעֲנֻג and (feminine) תַּעֲנֻגָה from H6026 (עָנַג)
Användning: 5 ggr i GT

Engelsk översättning

luxury
delicate, delight, pleasant

Engelsk beskrivning

1) daintiness, luxury, exquisite delight, pleasantness, delight, comfort
1a) luxury
1b) dainty
1c) delight


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com

Användning i GT


1
1
1
2
Totalt    5

Passager (5 st)


Det passar sig inte för en [ondskefull] dåre att leva i lyx,
    än mindre att en tjänare skulle råda över kungar (furstar, ledare).
Jag samlade också åt mig silver och guld och skatter, sådana som kungar och provinser har som sina egna. Jag hade manliga sångare och kvinnliga sångare och människosönernas behag – kvinnor, väldigt många.
Hur vacker och hur välbehaglig är du
    o, kärlek med din fröjd.
Gör [raka] dig skallig [för att visa sorg]
    och rannsaka dig för de söner som du omhuldar,
utvidga din skallighet som gamens,
    för de går i fångenskap från dig.
Mitt folks kvinnor kastar ni ut
    från deras sköna (fina, vackra) hus (hem),
från deras små barn
    tar ni bort min härlighet för alltid.



Grekiskt/hebreiskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.