4231 – πραγματεύομαι (pragmateuomai)

förvalta


Typ:
Verb
Grekiska: πραγματεύομαι (pragmateuomai)
Uttal: prag-mat-yoo-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 1051(80 + 100 + 1 + 3 + 40 + 1 + 300 + 5 + 400 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G4229
Användning: 1 ggr i NT

Beskrivning

Att förvalta, att ta hand om. Att bedriva verksamhet som bankir eller handlare.

Ursprung

Från G4229:

πρᾶγμαpragmaG4229sak, ärende

Ordstam

Ord med pragmateuomai som rot:

διαπραγματεύομαιdiapragmateuomaiG1281tjäna, förvärva
πραγματείαpragmateiaG4230angelägenhet

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till pragmateuomai :

חָשַׁקchashaqH2836afästa sig vid
עָשָׂהasahH6213agöra, insätta, tillförordna, ordna, forma, tillverka, skapa, handla enligt

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist deponent imp. aorist medium-deponent (indikativ passiv) imperativ
pl. andra person pluralis
V-ADM-2P-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
Totalt    1

Referenser (1 förekomster i 1 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.