3933 – παρθένος (parthenos)

jungfru, ogift kvinna


Typ:
Substantiv
fem.
Grekiska: παρθένος (parthenos)
Uttal: par-then-os
Talvärde: 321 (80 + 1 + 100 + 9 + 5 + 50 + 70 + 6)    ord med samma talvärde
Ursprung: Of unknown origin
Användning: 15 ggr i NT

Beskrivning

En kvinna som inte har haft sexuellt umgänge med en man.

Ordstam

Ord med parthenos som rot:

παρθενίαpartheniaG3932oskuld

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till parthenos :

בְּתוּלָהbetolahH1330ung kvinna, ungmö, jungfru
נַ֫עַרnaarH5288yngling, tonåring, kille, pojke, ung tjänare, ca 14-17 år
נַעֲרָהnaarahH5291tonåring, tjej, 14-17 år
עַלְמָהalmahH5959ung kvinna, 11-14 år

Alternativa former

Grammatisk kodSvenskaAntal
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
-5
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
-1
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis femininum
-1
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
-1
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
-3
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
-1
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
-3


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (15 st i TR)


Matteusevangeliet (4)


"Se, jungfrun [den unga, ogifta kvinnan – som ännu inte varit med någon man; gr. parthenos]
ska bli havande (ordagrant: 'bära/ha i livmoder') och föda (gr. tikto) en son,
och de ska ge honom namnet Emmanuel." [Jes 7:14]
Vilket översatt [utifrån hebreiskans immanu el, se Jes 8:10] blir: "Gud med oss" [Matt 28:20].
[Ordagrant är sista frasen: meth hemon ho Theos – Med oss Guden. Den som är Gud finns härefter hos oss. Grekiskans preposition meth indikerar även en förändring som sker som ett resultat av något. Matteus citerar från den grekiska översättningen Septuaginta där hebreiska ordet för ung kvinna (hebr. almah) är översatt med parthenos som betyder en jungfru som inte varit med någon man.
Sammanhanget i Jesaja handlar om ett barn som skulle födas under kung Achas styre (735-715 f.Kr.) och innan pojken blivit mer än 2-3 år gammal skulle fienderna ha besegrats av Assyrien, se Jes 7:12, 16. I den hebreiska tankevärlden har profetior flera uppfyllelser. Inom judendomen tolkades denna profetia tidigt att den handlade om en framtida Messias.]
[Jesus sitter på Olivberget och fortsätter besvara lärjungarnas frågor om Jesu andra tillkommelse och tidsålderns slut, se Matt 24:3. Detta är den andra av tre liknelser som handlar om församlingen innan Jesus kommer tillbaka.]
"Då, vid den tiden [före Jesu andra tillkommelse, vid tidsålderns slut], kan himmelriket (himlarnas kungarike) liknas vid tio jungfrur som tog sina lampor och gick ut för att möta brudgummen.
Då ställde sig alla jungfrur upp och gjorde i ordning sina lampor.
Senare kom de andra jungfrurna och sa: 'Herre, herre, öppna genast [dörren] för oss.'

Lukasevangeliet (2)

till en jungfru som var trolovad med en man som hette Josef, av Davids ätt. Jungfruns namn var Maria. [Det är troligt att Maria är någonstans mellan fjorton och arton år när detta sker. Hon var judinna, hennes hebreiska namn var Mirjam.]

Apostlagärningarna (1)

Han hade fyra ogifta döttrar som alla hade profetians gåva.
[Paulus hade varit i Caesarea Maritima tidigare och var bekant med de troende, se Apg 9:30; 18:22. Filippus hade predikat i Samarien och längs med Medelhavskusten, se Apg 8. Att hans döttrar hade profetians gåva bekräftar löftet att "söner och döttrar ska profetera" från Joel 2:28, se Apg 2:18.]

1 Korintierbrevet (6)

När det gäller de kvinnor som lever ogifta (jungfrur) har jag ingen befallning från Herren. Men jag ger ett råd som en som genom Herrens barmhärtighet är trovärdig.
Men om du gifter dig syndar du inte,
och om en ogift kvinna (jungfru) gifter sig syndar hon inte. De som gör så kommer dock att få lida här i livet,
och jag vill gärna skona er.
och så blir han splittrad. Den ogifta kvinnan och jungfrun tänker på det som hör till Herren,
att vara helig till både kropp och själ.
Den gifta kvinnan tänker på det som hör till världen,
hur hon ska glädja sin man.
[Paulus avslutar nu sina riktlinjer med att vara tydlig med att äktenskapet är något gott och att det inte är fel att gifta sig. Dock under rådande omständigheter i världen kommer det att bli extra bekymmer att bilda familj, varför Paulus i detta läge avråder. Han är fullt förvissad om att Herren förmår fylla de ogiftas grundläggande längtan och behov. Vers 36 är svåröversatt och kan antingen syfta på en far som är på väg att gifta bort sin giftasvuxna dotter, eller en ung man som trolovats med en ung flicka. Oavsett, så är slutsatsen densamma – det är inte syndigt att gifta sig.]
Men om någon tycker sig göra fel mot sin flicka som är giftasvuxen och vill gifta sig, då ska han göra som hon vill, han syndar inte, låt dem gifta sig.
Den däremot som står fast i sitt sinne och inte är under tvång utan har frihet att följa sin egen vilja och har bestämt sig för att låta sin flicka förbli ogift, han gör något som är bra.
Alltså:
den som gifter bort sin flicka
gör något bra,
den som inte gifter bort henne
gör något som är ännu bättre.

2 Korintierbrevet (1)

För jag brinner för er med Guds iver. Jag har trolovat er med en enda man, den Smorde (Messias, Kristus), och vill föra fram en ren jungfru till honom.

Uppenbarelseboken (1)

Det är de som inte har befläckat sig med kvinnor, för de är jungfrur, dessa som följer Lammet vart det än går. [Talar symboliskt om att de varit trogna Jesus, se 2 Kor 11:2.] De är friköpta från människorna som en förstlingsfrukt åt Gud och Lammet.



Grekiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.