1820 – ἐξαπορέομαι (exaporeomai)

misströsta, förtvivla


Typ:
Verb
Grekiska: ἐξαπορέομαι (exaporeomai)
Uttal: ex-ap-or-eh-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 442(5 + 60 + 1 + 80 + 70 + 100 + 5 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Medium från G1537 och G0639
Användning: 2 ggr i NT

Beskrivning

Att vara helt förlorad, att helt sakna möjligheter eller resurser, att avstå från allt hopp, att vara förtvivlad.

Ursprung

Medium från G1537 och G0639:

ἀπορέωaporeoG0639tvivla, vara förbryllad, rådvill, förvånad
ἐκek, exG1537av, från, ut ur, med, på

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till exaporeomai :

פּוּןponH6323förtvivla

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv
V-APN-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PNP-NPM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


2
Totalt    2

Referenser (2 förekomster i 2 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.