Psaltaren 71 – InterlinjärBETA


1
בְּךָ
i dig -
be'kha-
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָסִיתִי
ta sin tillflykt
chasiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אֵבוֹשָׁה
skämmas
evvóshah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
I dig, Herre, har jag min tillflykt, låt mig aldrig komma på skam.
2
בְּצִדְקָתְךָ
i rättfärdighet din
be'tzideqate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תַּצִּילֵנִי
rädda mig
tatzile'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּתְפַלְּטֵנִי
och rädda mig
o'tefalete'ni
C
konjunktion
Vpu2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַטֵּה
sträcka -
hate-
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָזְנְךָ
öra din
azene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהוֹשִׁיעֵנִי
och rädda mig
ve'hvóshie'ni
C
konjunktion
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Rädda mig genom din rättfärdighet, befria mig; vänd ditt öra till mig och rädda mig.
3
הֱיֵה
vara
heje
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
לְצוּר
till klippa
le'tzor
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָעוֹן
boning
mavón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָבוֹא
till komma
la'vvó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִוִּיתָ
befalla
tzioita
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
לְהוֹשִׁיעֵנִי
till rädda mig
le'hvóshie'ni
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
סַלְעִי
hög klippa min
salei'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּמְצוּדָתִי
och borg min
o'metzodati'j
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אָתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
Var min beskyddare och tillflykt, en stark befäst borg där jag kan bo. Du har befallt att rädda mig, för du är min klippa och min borg.
4
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
פַּלְּטֵנִי
rädda mig
palete'ni
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִיַּד
från hands
mi'jad
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִכַּף
från handflata
mi'kaf
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְעַוֵּל
handla orätt
meaoel
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
וְחוֹמֵץ
och bli förbittrad
ve'chvómetz
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Min Gud, befria mig från den orättfärdiges hand, rädda mig undan den grymma förtryckaren genomsyrad av ondska.
5
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
תִקְוָתִי
hopp min
tiqevati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
מִבְטַחִי
trygghet min
mivetachi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִנְּעוּרָי
från ungdom min
mi'neora'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
För du är mitt hopp, Herre, Herre, min förtröstan ända från min ungdom.
6
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
נִסְמַכְתִּי
att luta sig
nisemakheti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
מִבֶּטֶן
från mage
mi'beten
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּעֵי
från buk
mi'meei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אִמִּי
mor min
imi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
גוֹזִי
förlösa mig
gvózi'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תְהִלָּתִי
lovsång min
tehilati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תָמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du har varit mitt stöd från moderlivet, ja, du förlöste mig från moderlivet. Min lovsång är ständigt i dig.
7
כְּמוֹפֵת
som under
ke'mvófet
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְרַבִּים
till många
le'rabim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
מַחֲסִי
tillflykt min -
machasi'j-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
עֹז
styrka
óz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag är som ett tecken för många, men du är mitt starka beskydd.
8
יִמָּלֵא
fylla
jimale
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
פִי
mun min
fi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תְּהִלָּתֶךָ
lovsång din
tehilate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּפְאַרְתֶּךָ
skönhet din
tifearete'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Min mun är fylld med ditt lov och med din ära hela dagen.
9
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּשְׁלִיכֵנִי
kasta mig
tashelikhe'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעֵת
till tid
le'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זִקְנָה
ålderdom
ziqenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּכְלוֹת
som fullborda
ki'khelvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כֹּחִי
kraft min
kóchi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעַזְבֵנִי
lämna mig
taazeve'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Kasta inte bort mig när jag blir gammal, när min styrka veknar, överge mig inte.
10
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אוֹיְבַי
fiende min
vójeva'j
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשֹׁמְרֵי
och hålla
ve'shómerei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נוֹעֲצוּ
ge råd
nvóatzvo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
-
För mina fiender talar emot mig, de som söker efter mitt liv smider konspiratoriska planer
11
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֲזָבוֹ
lämna honom
azav'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רִדְפוּ
förfölja
ridefo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְתִפְשׂוּהוּ
och gripa honom
ve'tifeso'ho
C
konjunktion
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַצִּיל
rädda
matzil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
och säger: "Gud har övergett honom, jaga honom och ta fatt honom för ingen kommer att rädda honom."
12
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּרְחַק
hålla sig långt borta
tirechaq
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהַי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לְעֶזְרָתִי
till hjälp min
le'ezerati'j
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חִישָׁה
skynda
chisha'h
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sh
Suffix
-
Gud, var inte långt borta, min Gud, kom snabbt till min räddning.
13
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevóshvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
יִכְלוּ
fullborda
jikhelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
שֹׂטְנֵי
stå emot
sótenei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יַעֲטוּ
svepa in
jaato
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
חֶרְפָּה
skam
cherepah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּכְלִמָּה
och kränkning
o'khelimah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְבַקְשֵׁי
söka
mevaqeshei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
רָעָתִי
skada min
raati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Låt dem skämmas och förtäras, de som är ute efter mitt liv. Låt dem övertäckas med förakt och förvirring, de som söker min ofärd.
14
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
konjunktion
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲיַחֵל
vänta
ajachel
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
וְהוֹסַפְתִּי
och lägga till
ve'hvósafeti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
תְּהִלָּתֶךָ
lovsång din
tehilate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Men jag, jag vill vänta oavbrutet och prisa dig mer och mer.
15
פִּי
mun min
pi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
יְסַפֵּר
räkna
jesaper
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
צִדְקָתֶךָ
rättfärdighet din
tzideqate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּשׁוּעָתֶךָ
befrielse din
teshoate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָדַעְתִּי
jag vet
jadaeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
סְפֹרוֹת
antal
sefórvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Min mun ska räkna din rättfärdighet – hela dagen – din frälsning, för jag vet inte antalet.
16
אָבוֹא
komma
avvó
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בִּגְבֻרוֹת
i styrka
bi'gevurvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אַזְכִּיר
komma ihåg
azekir
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
צִדְקָתְךָ
rättfärdighet din
tzideqate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְבַדֶּךָ
till ensam du
le'vade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Jag ska komma med dina mäktiga gärningar, Herre, Gud. Jag ska komma ihåg din rättfärdighet, din ensam.
17
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִמַּדְתַּנִי
instruera mig
limadeta'ni
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מִנְּעוּרָי
från ungdom min
mi'neora'j
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
הֵנָּה
hit
henah
D
Adverb
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
נִפְלְאוֹתֶיךָ
göra under din
nifelevóte'kha
VNrfpc
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Gud du har undervisat mig från min ungdom och ända tills nu berättar jag om dina underbara gärningar.
18
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
זִקְנָה
ålderdom
ziqenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
וְשֵׂיבָה
och gråhårig
ve'seivah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעַזְבֵנִי
lämna mig
taazeve'ni
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
אַגִּיד
berätta
agid
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
זְרוֹעֲךָ
arm din
zervóa'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יָבוֹא
komma
javvó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גְּבוּרָתֶךָ
styrka din
gevorate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Så även när jag blir gammal och grå. Gud, överge mig inte, ända tills dess att jag berättat om din starka arm för nästa generation, om din makt till alla som kommer
19
וְצִדְקָתְךָ
och rättfärdighet din
ve'tzideqate'kha
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
מָרוֹם
höjd
marvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
עָשִׂיתָ
göra
asita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
גְדֹלוֹת
stor
gedólvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כָמוֹךָ
som dig
khamvó'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
och din rättfärdighet, Gud, som når ända till himlen. Du har gjort stora ting Gud, vem är som du?
20
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הִרְאִיתַנוּ
se oss
hireita'no
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
צָרוֹת
nöd
tzarvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
וְרָעוֹת
och dåligt
ve'ravót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תָּשׁוּב
återvända
tashov
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תְּחַיֵּינוּ
leva oss
techajei'no
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּמִתְּהֹמוֹת
och från djup
o'mi'tehómvót
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תָּשׁוּב
återvända
tashov
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תַּעֲלֵנִי
höja mig
taale'ni
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Du lät mig se många bekymmer och mycket ondska , du ska återuppliva oss igen, från jordens djup ska du låta mig komma upp igen.
21
תֶּרֶב
föröka
terev
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
-
גְּדֻלָּתִי
stora ting min
gedulati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְתִסֹּב
och vända
ve'tisóv
C
konjunktion
Vqu2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
תְּנַחֲמֵנִי
känna sorg mig
tenachame'ni
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Låt min storhet öka och vänd dig om och trösta mig.
22
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
-
אוֹדְךָ
prisa dig
vóde'kha
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִכְלִי
i redskap -
vi'kheli-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶבֶל
lyra
nevel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲמִתְּךָ
sanning din
amite'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲזַמְּרָה
spela
azamerah
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְכִנּוֹר
i kinnor-harpa
ve'khinvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קְדוֹשׁ
helig
qedvósh
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Jag ska tacka dig med nevel-lyra för din sanning, min Gud. Jag ska sjunga ditt lov med kinnor-harpa Israels Helige.
23
תְּרַנֵּנָּה
ropa
teranenah
Vpi3fp
Verb piel tredje person femininum pluralis
שְׂפָתַי
läpp min
sefata'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲזַמְּרָה
spela -
azamerah-
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנַפְשִׁי
och själ min
ve'nafeshi'j
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
פָּדִיתָ
lösa ut
padita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Mina läppar ska jubla, när jag sjunger ditt lov, hela min varelse, som du har återlöst.
24
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
לְשׁוֹנִי
tunga min
leshvóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֶּהְגֶּה
muttra
teege
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
צִדְקָתֶךָ
rättfärdighet din
tzideqate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
בֹשׁוּ
skämmas
vóshvo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כִי
eftersom -
khi-
Tc
konjunktion
-
חָפְרוּ
skämmas
chafero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מְבַקְשֵׁי
söka
mevaqeshei
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
רָעָתִי
skada min
raati'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Ja, min tunga ska dagen lång tala om din rättfärdighet, eftersom de fick skämmas, eftersom de blev förödmjukade som försökte skada mig.