Psaltaren 37 – InterlinjärBETA


1
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְחַר
bli upprörd
titechar
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בַּמְּרֵעִים
i vara ond i handling
ba'mereim
Rd
Preposition
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּקַנֵּא
avundas
teqane
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בְּעֹשֵׂי
i göra
be'óshei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
עַוְלָה
orätt
avelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Av David. Upptänds inte av vrede över de onda, avundas inte dem som gör orätt.
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֶחָצִיר
som gräs
khe'chatzir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְהֵרָה
genast
meherah
D
Adverb
יִמָּלוּ
vissna
jimalo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וּכְיֶרֶק
och som grön
o'khe'jereq
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֶּשֶׁא
grönska
deshe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִבּוֹלוּן
vissna
jibvólvo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
För de ska snabbt torka ihop som det gröna, och vissna som spirande gräs.
3
בְּטַח
lita på
betach
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וַעֲשֵׂה
och göra -
va'ase-
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׁכָן
bo -
shekhan-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּרְעֵה
och göra sällskap
o'ree
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֱמוּנָה
trofasthet
emonah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Förtrösta på Herren och gör det goda; bo i landet och föd trofasthet.
4
וְהִתְעַנַּג
och njuta
ve'hiteanag
C
konjunktion
Vtv2ms
Verb andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְיִתֶּן
och ge -
ve'jiten-
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִשְׁאֲלֹת
önskningar
mishealót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
לִבֶּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och ha din lust i Herren – då ska han ge dig ditt hjärtas önskningar.
5
גּוֹל
rulla
gvól
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דַּרְכֶּךָ
väg din
dareke'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּבְטַח
och lita på
o'vetach
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Överlämna din väg till Herren, förtrösta på honom och han ska agera.
6
וְהוֹצִיא
och frambringa
ve'hvótzi
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כָאוֹר
som ljus
kha'vór
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צִדְקֶךָ
rätt din
tzideqe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמִשְׁפָּטֶךָ
och rättvisa din
o'mishepate'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כַּצָּהֳרָיִם
som middag
ka'tzahórajim
Rd
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
Och han ska låta din rättfärdighet komma fram som ljuset, och din rätt som middagssolen.
7
דּוֹם
stå still
dvóm
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
וְהִתְחוֹלֵל
och bäva
ve'hitechvólel
C
konjunktion
Vtv2ms
Verb andra person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְחַר
bli upprörd
titechar
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בְּמַצְלִיחַ
i ha framgång
be'matzelicha
R
Preposition
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאִישׁ
i man
be'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹשֶׂה
göra
óshe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מְזִמּוֹת
plan
mezimvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Var stilla inför Herren, vänta tålmodigt på honom. Bli inte upprörd över den som har framgång, en människa som utför onda planer.
8
הֶרֶף
släppa taget
heref
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מֵאַף
från näsa
me'af
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲזֹב
och lämna
va'azóv
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְחַר
bli upprörd
titechar
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
אַךְ
bara -
akhe-
D
Adverb
-
לְהָרֵעַ
till vara ond i handling
le'harea
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
Släpp vreden, överge ilskan, reta inte upp dig, det leder till ondska.
9
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מְרֵעִים
vara ond i handling
mereim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
יִכָּרֵתוּן
hugga
jikareto'n
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְקֹוֵי
och vänta
ve'qóei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
יִירְשׁוּ
ärva -
jiresho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
För de onda ska bli utplånade, men de som sätter sitt hopp till Herren de ska inta landet.
10
וְעוֹד
och ännu
ve'vód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְעַט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהִתְבּוֹנַנְתָּ
och åtskilja
ve'hitebvónaneta
c
konjunktion
Vtq2ms
Verb andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מְקוֹמוֹ
plats hans
meqvóm'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֵינֶנּוּ
och ingen han
ve'eine'no
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och ännu en liten tid, och den gudlöse finns inte mer, ja, fast du söker efter på hans plats – så är han borta.
11
וַעֲנָוִים
och ödmjuk
va'anavim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִירְשׁוּ
ärva -
jiresho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִתְעַנְּגוּ
och njuta
ve'hiteanego
c
konjunktion
Vtq3cp
Verb tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹב
talrik
róv
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men de ödmjuka ska inta landet, och njuta i stor frid.
12
זֹמֵם
besluta
zómem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tzadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחֹרֵק
och gnissla
ve'chóreq
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שִׁנָּיו
tänder hans
shinaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den gudlöse konspirerar mot den rättfärdige, och de gnisslar tänder mot honom.
13
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יִשְׂחַק
skratta -
jisechaq-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
רָאָה
se
raah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יוֹמוֹ
dags hans
jvóm'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
men Herren ler, för han vet att hans dag kommer.
14
חֶרֶב
svärd
cherev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
פָּתְחוּ
öppna
patecho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְדָרְכוּ
och beträda
ve'darekho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
קַשְׁתָּם
båge deras
qasheta'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְהַפִּיל
till falla
le'hapil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עָנִי
fattig
ani
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹן
och fattig
ve'evejvón
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִטְבוֹחַ
till slakta
li'tevvócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
יִשְׁרֵי
rättsinnig -
jisherei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
דָרֶךְ
väg
darekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
De gudlösa drar svärdet, och spänner sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som går på rätta vägar.
15
חַרְבָּם
svärd deras
chareba'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְלִבָּם
i hjärta deras
ve'liba'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְקַשְּׁתוֹתָם
och båge deras
ve'qashetvóta'm
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּשָּׁבַרְנָה
bryta sönder
tishavarenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
-
Deras svärd ska tränga in i deras eget hjärta, och deras bågar ska brytas sönder.
16
טוֹב
gott -
tvóv-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
מְעַט
lite
meat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tzadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵהֲמוֹן
från massa
me'hamvón
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Bättre det lilla den rättfärdige har, än de många gudlösas överflöd.
17
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
זְרוֹעוֹת
arm
zervóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תִּשָּׁבַרְנָה
bryta sönder
tishavarenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
וְסוֹמֵךְ
och att luta sig
ve'svómekhe
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
För de gudlösas makt ska smulas sönder, men Herren upprätthåller ständigt de rättfärdiga.
18
יוֹדֵעַ
veta
jvódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יְמֵי
dagars
jemei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תְמִימִם
fullkomlig
temimim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְנַחֲלָתָם
och arv deras
ve'nachalata'm
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Herren känner de uppriktigas dagar , deras arv består för evigt.
19
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵבֹשׁוּ
skämmas
jevóshvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּעֵת
i tid
be'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָעָה
ondska
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבִימֵי
och i dagars
o'vi'jmei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רְעָבוֹן
hungersnöd
reavvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשְׂבָּעוּ
mätta
jisebao
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
De ska inte komma på skam i svåra tider, i tider av hunger ska de bli mättade.
20
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
יֹאבֵדוּ
förgöra
jóvedvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְאֹיְבֵי
och fiende
ve'ójevei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּיקַר
som sällsynt
ki'jqar
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּרִים
betesmark
karim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּלוּ
fullborda
kalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בֶעָשָׁן
i rök
ve'ashan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּלוּ
fullborda
kalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
För de gudlösa förgås, de som hatar Herren. Som de mest dyrbara ängarna försvinner de, i rök försvinner de.
21
לֹוֶה
låna
lóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְשַׁלֵּם
fullborda
jeshalem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְצַדִּיק
och rättfärdig
ve'tzadiq
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חוֹנֵן
visa nåd
chvónen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְנוֹתֵן
och ge
ve'nvóten
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Den gudlöse lånar och betalar inte tillbaka, den rättfärdige visar nåd och ger.
22
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מְבֹרָכָיו
välsigna hans
mevórakhaj'v
VPsmpc
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִירְשׁוּ
ärva
jiresho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְקֻלָּלָיו
och ta lätt på hans
o'mequlalaj'v
C
konjunktion
VPsmpc
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִכָּרֵתוּ
hugga
jikareto
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
För de som välsignas ska inta landet, men de som förminskas ska utplånas.
23
מֵיְהוָה
från JHVH
me'jehvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מִצְעֲדֵי
steg -
mitzeadei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
גֶבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כּוֹנָנוּ
bestämma
kvónanvo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְדַרְכּוֹ
och väg hans
ve'darek'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֶחְפָּץ
ha behag till
jechepatz
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Med Herren blir stegen hos en stark man fasta, och han gläds över hans väg.
24
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִפֹּל
falla
jipól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יוּטָל
slunga
jotal
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
סוֹמֵךְ
att luta sig
svómekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Även om han faller ska han inte störta ner för Herren upprätthåller kontinuerligt hans hand.
25
נַעַר
yngling
naar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
הָיִיתִי
vara
hajiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
זָקַנְתִּי
vara gammal
zaqaneti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נֶעֱזָב
lämna
neezav
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְזַרְעוֹ
och säd hans
ve'zare'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מְבַקֶּשׁ
söka -
mevaqesh-
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
-
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag har varit ung och nu är jag gammal, men jag har ännu inte sett den rättfärdige övergiven eller deras barn behöva tigga bröd.
26
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חוֹנֵן
visa nåd
chvónen
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמַלְוֶה
och låna
o'maleve
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְזַרְעוֹ
och säd hans
ve'zare'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבְרָכָה
till välsignelse
li'verakhah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Han visar alltid oförtjänt nåd och lånar ut, och hans barn är välsignade.
27
סוּר
vika av
sor
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מֵרָע
från ondska
me'ra
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲשֵׂה
och göra -
va'ase-
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁכֹן
och bo
o'shekhón
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vänd dig bort från ondska och gör gott, och du ska få bo kvar för alltid.
28
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲזֹב
lämna
jaazóv
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲסִידָיו
trogen hans
chasidaj'v
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִשְׁמָרוּ
hålla
nishemaro
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְזֶרַע
och säd
ve'zera
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
נִכְרָת
hugga
nikherat
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
För Herren älskar det rätta, han överger inte sina fromma. De blir bevarade för evigt, men de gudlösas barn blir utplånade.
29
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִירְשׁוּ
ärva -
jiresho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיִשְׁכְּנוּ
och bo
ve'jishekeno
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
לָעַד
till evigt
la'ad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
De rättfärdiga ska inta landet, och för evigt bo där.
30
פִּי
mun -
pi-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צַדִּיק
rättfärdig
tzadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֶהְגֶּה
muttra
jeege
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּלְשׁוֹנוֹ
och tunga hans
o'leshvón'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תְּדַבֵּר
tala
tedaber
Vpi3fs
Verb piel tredje person femininum singularis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den rättfärdiges mun yttrar vishet, hans tunga talar det som är rätt.
31
תּוֹרַת
Torah
tvórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלֹהָיו
Gud hans
elóhaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּלִבּוֹ
i hjärta hans
be'lib'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִמְעַד
vackla
timead
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אֲשֻׁרָיו
steg hans
ashuraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Hans Guds undervisning finns i hans hjärta, hans steg vacklar inte.
32
צוֹפֶה
vakta
tzvófe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַצַּדִּיק
till rättfärdig
la'tzadiq
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמְבַקֵּשׁ
och söka
o'mevaqesh
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
לַהֲמִיתוֹ
till dö honom
la'hamit'vó
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den gudlöse håller utkik på den rättfärdige, och söker ett tillfälle att döda honom,
33
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעַזְבֶנּוּ
lämna honom
jaazeve'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְיָדוֹ
i hands hans
ve'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַרְשִׁיעֶנּוּ
göra det onda honom
jareshie'no
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּהִשָּׁפְטוֹ
i döma han
be'hishafet'vó
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Herren överlämnar honom inte i hans hand, och låter honom inte bli dömd när han ställs inför rätta.
34
קַוֵּה
vänta
qaoe
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
וּשְׁמֹר
och hålla
o'shemór
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וִירוֹמִמְךָ
och lyfta upp dig
vi'jrvómime'kha
C
konjunktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לָרֶשֶׁת
till ärva
la'reshet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהִכָּרֵת
i hugga
be'hikaret
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
תִּרְאֶה
se
tiree
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Vänta på Herren, håll dig på hans väg. Han ska upphöja dig till att inta landet, du kommer att få se de gudlösa bli utplånade.
35
רָאִיתִי
se
raiti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עָרִיץ
hänsynslös
aritz
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּמִתְעָרֶה
och blotta
o'miteare
C
konjunktion
Vtrmsa
Verb particip aktiv maskulinum singularis
כְּאֶזְרָח
som infödd
ke'ezerach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַעֲנָן
grönskande
raanan
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag såg en gudlös, en hänsynslös, han bredde ut sig som ett inhemskt grönskande träd.
36
וַיַּעֲבֹר
och korsa
va'jaavór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֵינֶנּוּ
ingen han
eine'no
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וָאֲבַקְשֵׁהוּ
och söka honom
va'avaqeshe'ho
c
konjunktion
Vpw1cs
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נִמְצָא
hitta
nimetza
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Men jag gick förbi igen, och han var borta, jag sökte efter honom, men han kunde inte bli funnen.
37
שְׁמָר
hålla -
shemar-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
תָּם
komplett
tam
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּרְאֵה
och se
o'ree
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
יָשָׁר
rättsinnig
jashar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Observera den oskyldige, se på den uppriktige, för det finns en framtid för fredens man.
38
וּפֹשְׁעִים
och överträda
o'fósheim
C
konjunktion
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
נִשְׁמְדוּ
förstöra
nishemedo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יַחְדָּו
tillsammans
jachedav
D
Adverb
אַחֲרִית
slut
acharit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
נִכְרָתָה
hugga
nikheratah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Men överträdarna, ska alla förgås, de gudlösas framtid skärs av.
39
וּתְשׁוּעַת
och befrielse
o'teshoat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tzadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵיְהוָה
från JHVH
me'jehvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מָעוּזָּם
värn deras
maoza'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בְּעֵת
i tid
be'et
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָרָה
nöd
tzarah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Men frälsningen för de rättfärdiga kommer från Herren, han är deras värn i tider av brist.
40
וַיַּעְזְרֵם
och hjälpa dem
va'jaezere'm
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיְפַלְּטֵם
och rädda dem
va'jefalete'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְפַלְּטֵם
rädda dem
jefalete'm
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵרְשָׁעִים
från ond
me'reshaim
R
Preposition
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְיוֹשִׁיעֵם
och rädda dem
ve'jvóshie'm
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חָסוּ
ta sin tillflykt
chaso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och Herren hjälper dem och befriar dem, räddar dem från de gudlösa och frälser dem, eftersom de tar sin tillflykt i honom.