I tidningen Ankaret Karlskrona finns en fin artikel med Jonas och Liselotte Bergsten.

På långfredagen besökte Jonas och Liselotte Bergsten från Svenska kärnbibeln Pingstkyrkan. De berättade om 20 års arbete med att översätta bibeln till svenska.
För ett 20-tal år sedan fick Jonas Bergsten en ingivelse att han skulle översätta bibeln till svenska från originalspråket. Det skulle vara en expanderad (utvidgad) översättning med förklaringar och hänvisningar till olika fakta. Resultatet blev ”Svenska kärnbibeln”, en mäktig bok som inbunden väger 2,4 kg.
Innehållet är mycket omfattande och ger en annorlunda läsning av bibel med djupare kunskap och mer förståelse om varför och när olika bibelord skrevs.
Hur beskriver du kärnbibeln?
– Kärnbibeln är en helt ny svensk bibelöversättning från grundtextens språk. Översättningen är expanderad, vilket innebär att flera ord används för att måla grundtextens ord och betydelse. Eftersom det är flera tusen år från det att texterna skrevs till nu så finns kärnfulla kommentarer i texten som hjälper läsaren att förstå sammanhang och dåtida kultur, säger Jonas Bergsten.
– Kärnbibeln är skriven i en populärvetenskaplig ton för vanliga svenskar så alla ska förstå vad varje vers handlar om. Bilder och illustrationer visar på de bibliska platserna och arkeologiska fynd visar hur väl Bibeln är förankrad i geografi och historia.
Varför har du gjort den?
– För att underlätta att läsa bibeln och visa på alla de fantastiska djup som finns i den. Arbetet har växt från att bara vara en översättning till att också bli ett helt bibelprojekt med flera digitala resurser. På websidan och i Kärnbibelns egna app finns bibelatlas, persongalleri, lexikon och interlinjära versioner. Allt för att ge nycklar för vanligt folk att kunna studera Bibeln.
Hur lång tid tog det?
– Arbetet startade 2004 och 2024 kom hela bibeln ut i tryckt form med över 3 000 sidor helt i färg. Under arbetets gång har olika delutgåvor kommit ut. Till exempel 2011 kom de texter som ingår i Kyrkoåret ut och 2019 kom Nya testamentet ut i tryckt utgåva. Arbetet startade som en enmansöversättning, men har nu växt till att ha över 150 frivilliga som är med på olika sätt och bidrar.
Några särskilda svårigheter att lösa i arbetet?
– Vi följer principen i Psalm 12:7 där Guds Ord är luttrat sju gånger som silver. Så vissa passager har fått putsats gång på gång. Många medhjälpare har hjälpt till att bearbeta texten. En bok som är svår att översätta på sina ställen är Jobs bok, som ofta har korta meningar med ovanliga hebreiska ord. Men det fina med en expanderad översättning är att man kan vara transparent med läsaren, om hebreiskan ger flera alternativ, så istället för att tvingas välja ett alternativ, så kan man få ge en mer öppen översättning och visa läsaren att det finns olika alternativ på översättning.
Vad hoppas du ska hända med kärnbibeln?
– Målet är inte ännu en bibel i en redan kristens bokhylla utan att den når ut till vårt folk. Vi ber att översättningen ska vara en del vad Gud vill göra i Sverige i vår tid. Att bibeln blir en bok man vill leva efter och följa. Tänk om vi kunde bli kallade ”läsare” i vårt land igen! En vision är att de små pocketböckerna med evangelierna kan få finnas bland pocketböckerna i matvaruaffärerna. Att man på Arlanda eller Kastrups flygplats köper med sig Apostlagärningarna inför resan till Grekland eller Turkiet för man vill läsa om de bibliska platserna på sin semester.
Vilken är den viktigaste tanken med kärnbibeln?
– Att få öppna upp och visa på att Bibeln är sann. Att skapa intresse och uppmuntra läsaren att själv och tillsammans med andra få gräva i Guds Ord och hitta alla rika skatter som finns där.
Vilket blir ditt nästa projekt?
– Vi håller på med de digitala resurserna. Alla 16 000 grekiska och hebreiska ord ska få beskrivningar. Vi jobbar även med atlasen och fyller på med fler bilder och fler platser som har med bibeln att göra runt om i världen. Kärnbibeln kommer också på engelska och norska, så arbetet med Core Bible är otroligt spännande där vi har släppt Ruths och Esthers bok i en första version. Vi jobbar med Gospel of Luke och några fler böcker. Ett annat stort projekt är en ny sida som heter bibelnkommentarer.se där vi samlar fler resurser för bibelstudier som kommer lanseras i höst. Även arbetet med Kärnbibeln-appen går framåt där håller vi på och skapar funktioner för att läsa bibel tillsammans.
Var bor ni och vad sysslar ni med t ill vardags?
– Liselotte och jag bor i Västra Värmland i en liten by ute i skogen. De senaste åren har vi rest en hel del och besökt bibelns platser för att filma och fota till atlasen. Vi skulle kunna köpa in bilder, men då kan man inte ge bort dem fritt.– Liselotte jobbar till vardags som distriktssköterska. Eftersom jag har bakgrund inom IT driver vi också JB-Consulting som är vårt ”tältmakeri” där vi skapar smarta IT-lösningar för företag, kyrkor och organisationer.
Läs mer om Svenska kärnbibeln på www.karnbibeln.se

