Välj bok Välj annan bok
MA har 29 ord, LXX har 40 (+11).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H5909 |
וְ (ve) עַכְבְּרֵ֣י (akheberei) |
och, men mus, sork, jordråtta |
and mouse |
Konj. Konjuktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H9009 H2091 |
הַ (ha) זָּהָ֗ב (óahav) |
[best. form] guld |
the gold |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H4557 |
מִסְפַּ֞ר (misepar) |
antal, räkning |
number | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H5892b |
עָרֵ֤י (arei) |
stad, befäst stad med mur |
city | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H6430 |
פְלִשְׁתִּים֙ (felishetim) |
filisté |
Philistine | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Etnicitet etnicitet |
Ngmpa |
H9005 H2568 |
לַ (la) חֲמֵ֣שֶׁת (chameshet) |
till, för, av fem, 5 |
to five |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
R Ncfsc |
H9009 H5633a |
הַ (ha) סְּרָנִ֔ים (seranim) |
[best. form] furste |
the lord |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
H9006 H5892b |
מֵ (me) עִ֣יר (ir) |
från stad, befäst stad med mur |
from city |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H4013 |
מִבְצָ֔ר (mivetóar) |
befästning |
fortification | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H5704 |
וְ (ve) עַ֖ד (ad) |
och, men tills, fram tills, så länge som |
and till |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition |
C R |
H3724d |
כֹּ֣פֶר (kófer) |
by |
village | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H6521 |
הַ (ha) פְּרָזִ֑י (peraói) |
[best. form] by, landsbygd, bybo |
the villager |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9002 H5704 H9015 |
וְ (ve) עַ֣ד (ad) ׀ |
och, men tills, fram tills, så länge som [Vers slut] |
and till separate |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition |
C R |
H0059 |
אָבֵ֣ל (avel) |
Avel |
Abel | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9009 H1419a |
הַ (ha) גְּדוֹלָ֗ה (gedvólah) |
[best. form] stor |
the great |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Aafsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֨ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H5117 |
הִנִּ֤יחוּ (hinicho) |
vila, ha ro, vara lugn |
to rest | Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis |
Vhp3cp |
H5921a H9034 |
עָלֶ֙י (ale) הָ֙ (ha) |
på, över, ovanför henne |
upon her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronomen tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
H0853 |
אֵ֚ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0727 |
אֲר֣וֹן (arvón) |
ark, kista |
ark | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֔ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H5704 |
עַ֚ד (ad) |
tills, fram tills, så länge som |
till | Prep. Preposition |
R |
H9009 H3117 |
הַ (ha) יּ֣וֹם (jvóm) |
[best. form] dag |
the day |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9009 H2088 |
הַ (ha) זֶּ֔ה (óe) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H9003 H7704b |
בִּ (bi) שְׂדֵ֥ה (sede) |
i, genom, via, med betesmark, äng, fält, land |
in field |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3091 |
יְהוֹשֻׁ֖עַ (jehvóshua) |
Jehoshoa |
Joshua | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
H1030 H9014 |
בֵּֽית (beit-) ־ |
betshemit -, bindestreck, maqif |
Beth-shemite link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H1030 H9016 |
הַ (ha) שִּׁמְשִֽׁי (shimeshi) ׃ |
[best. form] betshemit [Vers slut] |
the Beth-shemite verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Etnicitet etnicitet |
Td Ngbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!