1
πόρνης
prostituerad
pornes
καθημένης
sitta
kathemenes
En av de sju änglarna med de sju skålarna kom och talade med mig och sa: "Kom, jag ska visa dig domen över den stora skökan som tronar på väldiga vatten.
2 ἐπόρνευσαν
begå sexuell omoral
eporneysan
ἐμεθύσθησαν
bli berusad
emethysthesan
κατοικοῦντες
bo
katoikoyntes
Jordens kungar har bedrivit otukt med henne, och jordens invånare är berusade av hennes otukts vin."
3
καθημένην
sitta
kathemenen
κόκκινον
scharlakansröd,
kokkinon
βλασφημίας,
hädelse,
blasphemias,
I Anden förde han mig bort till en öken. Jag såg en kvinna som satt på ett scharlakansrött vilddjur, fullt av hädiska namn och med sju huvuden och tio horn.
4
περιβεβλημένη
klä sig
peribeblemene
πορφυροῦν
purpurfärgad
porphyroyn
κόκκινον
scharlakansröd,
kokkinon
κεχρυσωμένη
smycka
kechrysomene
μαργαρίταις,
pärla,
margaritais,
βδελυγμάτων
skändlighet
bdelygmaton
Kvinnan var klädd i purpur och scharlakan och smyckad med guld och ädelstenar och pärlor. I handen hade hon en guldbägare, full av skändligheter och smuts från hennes otukt.
5 γεγραμμένον,
skriva,
gegrammenon,
μυστήριον,
mysterium:
mysterion,
πορνῶν
prostituerad,
pornon
βδελυγμάτων
skändlighet
bdelygmaton
På hennes panna var skrivet ett namn, ett mysterium : "Det stora Babylon, mor till alla prostituerade och allt avskyvärt på jorden."
6 μεθύουσαν
berusad
methyoysan
ἐθαύμασα
förundra,
ethaymasa
Jag såg också att kvinnan var berusad av de heligas blod, av Jesu vittnens blod. När jag såg henne blev jag djupt förundrad.
7 ἄγγελος·
budbärare,
ngelos.
ἐθαύμασας;
förundra?
ethaymasas;
μυστήριον
mysterium
mysterion
βαστάζοντος
bära
bastazontos
Ängeln sa till mig: "Varför är du så förundrad? Jag ska berätta om mysteriet med kvinnan och vilddjuret som bär henne och som har de sju huvudena och de tio hornen.
8
ἀναβαίνειν
stiga upp
anabainein
θαυμασθήσονται
förundra
thaymasthesontai
κατοικοῦντες
bo
katoikoyntes
γέγραπται
skriva
gegraptai
καταβολῆς
nedkastande
kataboles
παρέσται.
närvara.
parestai.
Vilddjuret som du såg, det var och är inte mer, men det ska komma upp ur avgrunden och gå mot fördärvet. De av jordens invånare som inte har sina namn skrivna i livets bok sedan världens nedkastande ska förundras när de ser vilddjuret, eftersom det var och inte är men ska komma.
9Här krävs ett sinne med vishet: de sju huvudena är sju berg som kvinnan sitter på. De är också sju kungar.
10
Fem har fallit, en är, och en har inte kommit än. När han kommer ska han bara bli kvar en kort tid.
11Vilddjuret som var och inte är, han är själv den åttonde men hör till de sju, och han går mot fördärvet.
12 βασιλείαν
kungarike
basileian
λαμβάνουσιν
ta emot,
lambanoysin
θηρίου.
vilddjur.
therioy.
De tio hornen du såg är tio kungar som ännu inte har fått något rike. Men tillsammans med vilddjuret får de makt att för en timme regera som kungar.
13
De har samma sinnelag och ger sin makt och myndighet åt vilddjuret.
14 πολεμήσουσιν,
strida,
polemesoysin,
αὐτούς,
genom dem,
aytoys,
De ska strida mot Lammet, men Lammet ska besegra dem tillsammans med sina kallade, utvalda och troende, eftersom han är herrarnas Herre och kungarnas Kung."
15Han sa till mig: "Vattnen som du såg där skökan tronar, det är folk och människomassor och länder och språk.
16
θηρίον,
vilddjur,
therion,
μισήσουσιν
hata
misesoysin
πόρνην
prostituerad,
pornen
ἠρημωμένην
bli ödelagt
eremomenen
ποιήσουσιν
göra
poiesoysin
κατακαύσουσιν
bränna
katakaysoysin
De tio hornen du såg och vilddjuret, de ska hata skökan och göra henne utblottad och naken. De ska äta hennes kött och bränna upp henne i eld,
17
βασιλείαν
kungarike
basileian
τελεσθήσονται
avsluta
telesthesontai
för Gud har ingett dem tanken att utföra hans plan och med ett och samma sinne ge sin kungamakt åt vilddjuret tills Guds ord har gått i uppfyllelse.
18 βασιλείαν
kungarike
basileian
Kvinnan som du såg är den stora staden som regerar över kungarna på jorden."
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+