Andra Petrusbrevet 2:18

De talar stora och tomma ord och lockar med lössläppthet och köttsliga begär till sig [nyomvända] människor som nyss har kommit undan dem som lever i villfarelse.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Ὑπέρογκα   γὰρ   ματαιότητος   φθεγγόμενοι   δελεάζουσιν   ἐν   ἐπιθυμίαις   σαρκὸς   ἀσελγείαις   τοὺς   ὀλίγως   ἀποφεύγοντας   τοὺς   ἐν   πλάνῃ   ἀναστρεφομένους,  

Textus Receptus (TR)

Ὑπέρογκα   γὰρ   ματαιότητος   φθεγγόμενοι   δελεάζουσιν   ἐν   ἐπιθυμίαις   σαρκὸς   ἀσελγείαις   τοὺς   ὀλίγως   ἀποφεύγοντας   τοὺς   ἐν   πλάνῃ   ἀναστρεφομένους,  

Grundtextkommentarer

TR har 14 ord, TR har 16 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G5246
Ὑπέρογκα (Yperogka)
lössläppt, svällande
Arrogant
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
A-APN
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G3153
ματαιότητος (mataiotetos)
förgängelse
of vanity
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G5350
φθεγγόμενοι (hthengomenoi)
tala
speaking words,
VERB Verb
pres. medium part. presens medium-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PDP-NPM
G1185
δελεάζουσιν (deleazoysin)
begär, lockelse
they entice
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G1939
ἐπιθυμίαις (epithymiais)
begär
[the] passions
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G4561
σαρκὸς (sarkos)
kött, kropp, kollektiv identitet
of [the] flesh
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0766
ἀσελγείαις (aselgeiais)
lättsinnighet, lössläppthet, orgie ...
to sensuality
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G6067
ὀλίγως (oligos)
knappast
scarcely
Adverb Adverb
ADV
G0668
ἀποφεύγοντας (apopheygontas)
undkomma
escaping
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PAP-APM
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
from those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4106
πλάνῃ (plane)
bedrägeri
error
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G0390
ἀναστρεφομένους, (anastrephomenoys,)
stöta omkull, återvända
living;
VERB Verb
pres. pass. part. presens passiv particip
ackusativ pl. ackusativ pluralis maskulinum
V-PPP-APM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)