Hebreerbrevet 9:25

Inte heller skulle han offra sig flera gånger, så som översteprästen varje år går in i det allra heligaste med blod som inte är hans eget.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

οὐδ᾽   ἵνα   πολλάκις   προσφέρῃ   ἑαυτόν,   ὥσπερ   ὁ   ἀρχιερεὺς   εἰσέρχεται   εἰς   τὰ   ἅγια   κατ᾽   ἐνιαυτὸν   ἐν   αἵματι   ἀλλοτρίῳ·  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 17 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3761
οὐδ᾽ (oyd)
inte heller
nor
Konj. Konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G4178
πολλάκις (pollakis)
ofta
repeatedly
Adverb Adverb
ADV
G4374
προσφέρῃ (prosphere)
offra
He may offer
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-PAS-3S
G1438
ἑαυτόν, (eayton,)
sig själv, dem själva, du själv, vi ...
Himself,
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
ack. sing. tredje person ackusativ singularis maskulinum
F-3ASM
G5618
ὥσπερ (osper)
på samma sätt som
just as
Konj. Konjunktion
CONJ
G3588
(o)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G0749
ἀρχιερεὺς (archiereys)
överstepräst
high priest
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1525
εἰσέρχεται (eiserchetai)
komma
enters
VERB Verb
pres. medium/passiv-dep. ind. presens medium eller passiv-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-PNI-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
T-APN
G0040
ἅγια (agia)
helig
holy places
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G2596
κατ᾽ (kat)
i enlighet med
every
Preposition Preposition
PREP
G1763
ἐνιαυτὸν (eniayton)
år
year
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0129
αἵματι (aimati)
blod
[the] blood
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G0245
ἀλλοτρίῳ· (allotrio.)
främmande, icke egen, en annans, op ...
of another.
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
A-DSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)