Hebreerbrevet 9:24

För den Smorde (Messias, Kristus) gick inte in i en helgedom som är gjord av människohand och som bara är en bild (modell, kopia) av den verkliga helgedomen. Han gick in i själva himlen för att nu träda fram inför Guds ansikte för vår skull.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὐ   γὰρ   εἰς   χειροποίητα   εἰσῆλθεν   ἅγια   Χριστός,   ἀντίτυπα   τῶν   ἀληθινῶν,   ἀλλ᾽   εἰς   αὐτὸν   τὸν   οὐρανόν,   νῦν   ἐμφανισθῆναι   τῷ   προσώπῳ   τοῦ   θεοῦ   ὑπὲρ   ἡμῶν·  

Textus Receptus (TR)

οὐ   γὰρ   εἰς   χειροποίητα   εἰσῆλθεν   ἅγια   ὁ   Χριστός,   ἀντίτυπα   τῶν   ἀληθινῶν,   ἀλλ᾽   εἰς   αὐτὸν   τὸν   οὐρανόν,   νῦν   ἐμφανισθῆναι   τῷ   προσώπῳ   τοῦ   θεοῦ   ὑπὲρ   ἡμῶν·  

Grundtextkommentarer

NA har 23 ord, TR har 24 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3756
οὐ (oy)
inte
Not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G5499
χειροποίητα (cheiropoieta)
handgjort
made by hands
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G1525
εἰσῆλθεν (eiselthen)
komma
has entered
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G0040
ἅγια (agia)
helig
holy places
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G5547
Χριστός, (Christos,)
den Smorde, Kristus
Christ,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Titel (titel)
N-NSM-T
G0499
ἀντίτυπα (antitypa)
modell, kopia, förebild.
copies
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
T-GPN
G0228
ἀληθινῶν, (alethinon,)
sanna
true [ones],
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
A-GPN
G0235
ἀλλ᾽ (all)
men
but
Konj. Konjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτὸν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
itself
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
P-ASM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G3772
οὐρανόν, (oyranon,)
himmel
heaven,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
now
Adverb Adverb
ADV
G1718
ἐμφανισθῆναι (emphanisthenai)
framföra, uppenbara, framträda, med ...
to appear
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv
V-APN
G3588
τῷ (to)
–, den, det
in the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
T-DSN
G4383
προσώπῳ (prosopo)
ansikte
presence
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
Gud
of God
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G5228
ὑπὲρ (yper)
för
for
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἡμῶν· (emon.)
jag, mig, min, mitt
us,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person gen. pluralis
P-1GP

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)