Hebreerbrevet 7:26

Det var nödvändigt att vi fick en sådan överstepräst: helig, oskyldig, inte nedsmutsad av synd, skild från syndare och upphöjd över himlarna.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Τοιοῦτος   γὰρ   ἡμῖν   καὶ   ἔπρεπεν   ἀρχιερεύς,   ὅσιος,   ἄκακος,   ἀμίαντος,   κεχωρισμένος   ἀπὸ   τῶν   ἁμαρτωλῶν,   καὶ   ὑψηλότερος   τῶν   οὐρανῶν   γενόμενος·  

Textus Receptus (TR)

Τοιοῦτος   γὰρ   ἡμῖν   καὶ   ἔπρεπεν   ἀρχιερεύς,   ὅσιος,   ἄκακος,   ἀμίαντος,   κεχωρισμένος   ἀπὸ   τῶν   ἁμαρτωλῶν,   καὶ   ὑψηλότερος   τῶν   οὐρανῶν   γενόμενος·  

Grundtextkommentarer

TR har 17 ord, NA har 18 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G5108
Τοιοῦτος (Toioytos)
sådan
Such
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
D-NSM
G1063
γὰρ (gar)
för
indeed
Konj. Konjunktion
CONJ
G1473
ἡμῖν (emin)
jag, mig, min, mitt
for us
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. första person dativ pluralis
P-1DP
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
also
Konj. Konjunktion
CONJ
G4241
ἔπρεπεν (eprepen)
bli, passa
was fitting
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G0749
ἀρχιερεύς, (archiereys,)
överstepräst
a high priest,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3741
ὅσιος, (osios,)
helig
holy,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G0172
ἄκακος, (akakos,)
godtrogen, oskyldig
innocent,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G0283
ἀμίαντος, (amiantos,)
obefläckad
undefiled,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G5563
κεχωρισμένος (kechorismenos)
separera
separated
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-RPP-NSM
G0575
ἀπὸ (apo)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G0268
ἁμαρτωλῶν, (amartolon,)
syndig, syndare
sinners,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
A-GPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G5308
ὑψηλότερος (ypseloteros)
högt
higher
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Jämförande jämförande
A-NSM-C
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
than the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G3772
οὐρανῶν (oyranon)
himlarnas
heavens
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G1096
γενόμενος· (genomenos.)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
having become,
VERB Verb
2:a aorist medium-dep. part. andra aorist medium-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2ADP-NSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)