







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 8 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
In | Preposition Preposition |
PREP |
| G4561 |
σαρκὶ (sarki) |
kött, kropp, kollektiv identitet |
flesh | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
| G1063 |
γὰρ (gar) |
för |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G4043 |
περιπατοῦντες (peripatoyntes) |
gå |
walking, | VERB Verb pres. aktiv part. presens aktiv particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-PAP-NPM |
| G3756 |
οὐ (oy) |
inte |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
| G2596 |
κατὰ (kata) |
i enlighet med |
according to | Preposition Preposition |
PREP |
| G4561 |
σάρκα (sarka) |
kött, kropp, kollektiv identitet |
flesh | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G4754 |
στρατευόμεθα, (strateyometha,) |
soldattjänst, föra krig |
do we wage war. | VERB Verb pres. medium ind. presens medium indikativ pl. första person pluralis |
V-PMI-1P |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+