Matteusevangeliet 24:31

Han ska sända ut sina änglar vid ett starkt ljud av en stor basun, och de ska samla hans utvalda från de fyra väderstrecken, från himlens ena gräns till den andra [från hela världen]."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀποστελεῖ   τοὺς   ἀγγέλους   αὐτοῦ   μετὰ   σάλπιγγος   μεγάλης,   καὶ   ἐπισυνάξουσιν   τοὺς   ἐκλεκτοὺς   αὐτοῦ   ἐκ   τῶν   τεσσάρων   ἀνέμων,   ἀπ᾽   ἄκρων   οὐρανῶν   ἕως   τῶν   ἄκρων   αὐτῶν.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀποστελεῖ   τοὺς   ἀγγέλους   αὐτοῦ   μετὰ   σάλπιγγος   φωνῆς   μεγάλης,   καὶ   ἐπισυνάξουσιν   τοὺς   ἐκλεκτοὺς   αὐτοῦ   ἐκ   τῶν   τεσσάρων   ἀνέμων,   ἀπ᾽   ἄκρων   οὐρανῶν   ἕως   τῶν   ἄκρων   αὐτῶν.¶  

Grundtextkommentarer

Både NA och TR har 24 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G0649
ἀποστελεῖ (apostelei)
sända, utsända, skicka, skicka iväg ...
He will send
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G0032
ἀγγέλους (ngeloys)
budbärare, ängel
angels
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of Him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G4536
σάλπιγγος (alpingos)
trumpet, basun
a trumpet call
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3173
μεγάλης, (megales,)
stor, mäktig, viktig
great,
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
A-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1996
ἐπισυνάξουσιν (episynaxoysin)
samla, skydda
they will gather together
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FAI-3P
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G1588
ἐκλεκτοὺς (eklektoys)
utvald
elect
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
A-APM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of Him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G5064
τεσσάρων (tessaron)
fyra, 4
four
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
A-GPM
G0417
ἀνέμων, (anemon,)
vind, vindkast
winds,
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G0575
ἀπ᾽ (ap)
från, av, ut ur, för, på, i
from
Preposition Preposition
PREP
G0206
ἄκρων (akron)
ände, yttersta ände
[the] ends
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G3772
οὐρανῶν (oyranon)
himlarnas
of the heavens
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G2193
ἕως (eos)
till, förrän,
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G0206
ἄκρων (akron)
ände, yttersta ände
ends
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G0846
αὐτῶν.¶ (ayton.)
honom, dem, henne, den, det
of them.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
P-GPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)