Matteusevangeliet 24:32

"Från fikonträdet kan ni lära er följande liknelse (jämförelse): Så fort kvisten på trädet blir mjuk och bladen spricker ut, vet ni att sommaren [och skördetiden] är nära.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Ἀπὸ   δὲ   τῆς   συκῆς   μάθετε   τὴν   παραβολήν·   ὅταν   ἤδη   ὁ   κλάδος   αὐτῆς   γένηται   ἁπαλὸς   καὶ   τὰ   φύλλα   ἐκφύῃ,   γινώσκετε   ὅτι   ἐγγὺς   τὸ   θέρος.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 23 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0575
Ἀπὸ (Apo)
från, av, ut ur, för, på, i
From
Preposition Preposition
PREP
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G4808
συκῆς (sykes)
fikonträd
fig tree
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3129
μάθετε (mathete)
lära
do learn
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-2AAM-2P
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3850
παραβολήν· (parabolen.)
liknelse, sinnebild
parable:
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3752
ὅταν (otan)
när
When
Konj. konjunktion
CONJ
G2235
ἤδη (ede)
nu, redan, än, även nu
already
Adverb Adverb
ADV
G3588
(o)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2798
κλάδος (klados)
gren
branch
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G0846
αὐτῆς (aytes)
henne
of it
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
P-GSF
G1096
γένηται (genetai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
may have become
VERB Verb
2:a aorist medium subj. andra aorist medium-deponent subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2ADS-3S
G0527
ἁπαλὸς (apalos)
mjuk
tender
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G5444
φύλλα (phylla)
blad
leaves
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G1631
ἐκφύῃ, (ekphye,)
spricka ut
may it put forth,
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-PAS-3S
G1097
γινώσκετε (ginoskete)
känna, förstå
you know
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G1451
ἐγγὺς (ngys)
nära
near [is]
Adverb Adverb
ADV
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G2330
θέρος. (theros.)
sommar
summer.
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)