Nahum 2:4

Vagnarna far vilt fram (som galningar) på gatorna,
de jagar fram på öppna fält [i rader].
Det är som att beskåda facklor,
de far hit och dit som klotblixtar.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בַּחוּצוֹת   יִתְהוֹלְלוּ   הָרֶכֶב   יִשְׁתַּקְשְׁקוּן   בָּרְחֹבוֹת   מַרְאֵיהֶן   כַּלַּפִּידִם   כַּבְּרָקִים   יְרוֹצֵצוּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ὅπλα δυναστείας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων ἄνδρας δυνατοὺς ἐμπαίζοντας ἐν πυρί αἱ ἡνίαι τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἑτοιμασίας αὐτοῦ καὶ οἱ ἱππεῖς θορυβηθήσονται

Grundtextkommentarer

MA har 9 ord, LXX har 23 (+14).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H2351
בַּֽ (ba)
חוּצוֹת֙ (chotóvót)
i, genom, via, med
utanför, utsida
in
outside
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Rd
Ncfpa
H1984b
יִתְהוֹלְל֣וּ (jitehvólelo)
berömma, prisa, skryta
to boast
Verb Verb
3p pl. tredje person maskulinum pluralis

Vti3mp
H9009
H7393
הָ (ha)
רֶ֔כֶב (rekhev)
[best. form]
vagn
the
chariot
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H8264
H9013
יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּ (jishetaqesheqo)
ן (n)
rusa
[paragogiskt Nun-sofit]
to rush
parag
Verb Verb
3p pl. tredje person maskulinum pluralis

Suffix Suffix

Vti3mp
Sn
H9003
H7339
בָּ (ba)
רְחֹב֑וֹת (rechóvvót)
i, genom, via, med
torg, öppen plats
in
street plaza
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Rd
Ncfpa
H4758
H9029
מַרְאֵי (mareei)
הֶן֙ (hen)
utseende
deras, sina
appearance
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person femininum pluralis

Ncbsc
Sp3fp
H9004
H3940
כַּ (ka)
לַּפִּידִ֔ם (lapidim)
som
fackla, låga
like
torch
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H9004
H1300b
כַּ (ka)
בְּרָקִ֖ים (beraqim)
som
blixt
like
lightning
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Rd
Ncmpa
H7323
H9016
יְרוֹצֵֽצוּ (jervótóetóo)
׃
springa
[Vers slut]
to run
verseEnd
Verb Verb
piel 3p pl. piel tredje person maskulinum pluralis

Vpi3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)