Daniel 7:24

De tio hornen är tio kungar som ska uppstå (resa sig, komma till makten) i detta [fjärde] rike.
Efter dem [de tio kungarna] ska en annan kung uppstå (resa sig, ta makten).
Han kommer att vara annorlunda än de tidigare kungarna, och han kommer att trycka ned (slå ned) tre kungar.

Den arameiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְקַרְנַיָּא   עֲשַׂר   מִנַּהּ   מַלְכוּתָה   עַשְׂרָה   מַלְכִין   יְקֻמוּן   וְאָחֳרָן   יְקוּם   אַחֲרֵיהוֹן   וְהוּא   יִשְׁנֵא   מִן   קַדְמָיֵא   וּתְלָתָה   מַלְכִין   יְהַשְׁפִּל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τὰ δέκα κέρατα τῆς βασιλείας δέκα βασιλεῖς στήσονται καὶ ὁ ἄλλος βασιλεὺς μετὰ τούτους στήσεται καὶ αὐτὸς διοίσει κακοῖς ὑπὲρ τοὺς πρώτους καὶ τρεῖς βασιλεῖς ταπεινώσει


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Arameiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
A7162
A9010
וְ (ve)
קַרְנַיָּ֣ (qarenaja)
א
och, men
horn, ett blåsinstrument
[best. form]
and
horn
the
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

C
Ncmpd
Ta
A6236
עֲשַׂ֔ר (asar)
tio, 10
ten
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
A4481
H9034
מִנַּ (mina)
הּ֙ (h)
från
henne
from
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

R
Sp3fs
A4437
A9010
מַלְכוּתָ֔ (malekhota)
ה (h)
kungadöme
[best. form]
kingdom
the
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Partikel Partikel (definit artikel)

Ncfsd
Ta
A6236
עַשְׂרָ֥ה (aserah)
tio, 10
ten
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Acfsa
A4430
מַלְכִ֖ין (malekhin)
kung
king
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
A6966
יְקֻמ֑וּן (jequmon)
uppstå, stå, insätta
to stand
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H9002
A0321
וְ (ve)
אָחֳרָ֞ן (achóran)
och, men
annan, annat
and
another
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Aabsa
A6966
יְק֣וּם (jeqom)
uppstå, stå, insätta
to stand
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
A0311
H9038
אַחֲרֵי (acharei)
ה֗וֹן (hvón)
härefter, i framtiden, efter
dem
after
them
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncmpc
Sp3mp
H9002
A1932
וְ (ve)
ה֤וּא (ho)
och, men
han, hon, den, det
and
he she it
Konj. konjunktion

Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person maskulinum singularis

C
Pp3ms
A8133
יִשְׁנֵא֙ (jishene)
förändra
to change
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
A4481
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
A6933
A9010
קַדְמָיֵ֔ (qademaje)
א
förste
[best. form]
first
the
Adj. Adjektiv
pl. maskulinum pluralis

Partikel Partikel (definit artikel)

Aompd
Ta
H9002
A8532
וּ (o)
תְלָתָ֥ה (telatah)
och, men
tre, 3
and
three
Konj. konjunktion

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

C
Acfsa
A4430
מַלְכִ֖ין (malekhin)
kung
king
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
A8214
H9016
יְהַשְׁפִּֽל (jehashepil)
׃
ödmjuka
[Vers slut]
be low
verseEnd
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person maskulinum singularis

Vhi3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)