Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Arameiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9003 A0116 |
בֵּ (be) אדַ֜יִן (dajin) |
i, genom, via, med sedan, därefter, från den tiden |
in then |
Prep. Preposition Konj. konjunktion |
R C |
A1400 A9010 |
גֻּבְרַיָּ֣ (guveraja) א |
man [best. form] |
man the |
Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncmpd Ta |
A0479 |
אִלֵּ֗ךְ (ilekhe) |
dessa |
these | Tm |
|
A3729 |
כְּפִ֙תוּ֙ (kefito) |
binda |
to bind | Verb Verb qatal 3p ♂ pl. qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis |
VQp3mp |
H9003 A5622 H9028 |
בְּ (be) סַרְבָּלֵי (sarebalei) הוֹן֙ (hvón) |
i, genom, via, med mantel deras, sina |
in mantle their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncmpc Sp3mp |
A6361 H9028 |
פַּטִּישֵׁי (patishei) הוֹן (hvón) |
byxa deras, sina |
legging their |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
H9002 A3737 H9028 |
וְ (ve) כַרְבְּלָתְ (kharebelate) ה֖וֹן (hvón) |
och, men mössa deras, sina |
and helmet their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncfpc Sp3mp |
H9002 A3831 H9028 |
וּ (o) לְבֻשֵׁי (levushei) ה֑וֹן (hvón) |
och, men kläder deras, sina |
and garment their |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
C Ncmpc Sp3mp |
H9002 A7412 |
וּ (o) רְמִ֕יו (remiv) |
och, men kasta |
and to cast |
Konj. konjunktion Verb Verb qatal 3p ♂ pl. qatal (perfekt) tredje person maskulinum pluralis |
C VQp3mp |
H9005 A1459 H9014 |
לְ (le) גֽוֹא (gvó-) ־ |
till, för, av däri, i -, bindestreck, maqif |
to midst link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
A0861 |
אַתּ֥וּן (aton) |
ugn |
furnace | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
A5135 A9010 |
נוּרָ֖ (nora) א |
eld [best. form] |
fire the |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
Ncbsd Ta |
A3345 A9010 H9016 |
יָקִֽדְתָּֽ (jaqideta) א ׃ |
brinna [best. form] [Vers slut] |
to burn the verseEnd |
Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis Partikel Partikel (definit artikel) |
Vqrfsd Ta |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+