Jesaja 26:19

Dina döda ska leva,
mina döda kroppar ska resa sig [Dan 12:2],
vakna och sjung,
ni som bor i stoftet,
för din dagg är som ljusets dagg
och jorden ska ge liv till skuggorna (de avlidna – hebr. rafaim).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

יִחְיוּ   מֵתֶיךָ   נְבֵלָתִי   יְקוּמוּן   הָקִיצוּ   וְרַנְּנוּ   שֹׁכְנֵי   עָפָר   כִּי   טַל   אוֹרֹת   טַלֶּךָ   וָאָרֶץ   רְפָאִים   תַּפִּיל  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἀναστήσονται οἱ νεκροί καὶ ἐγερθήσονται οἱ ἐν τοῖς μνημείοις καὶ εὐφρανθήσονται οἱ ἐν τῇ γῇ ἡ γὰρ δρόσος ἡ παρὰ σοῦ ἴαμα αὐτοῖς ἐστιν ἡ δὲ γῆ τῶν ἀσεβῶν πεσεῖται


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H2421
יִֽחְי֣וּ (jichejo)
leva
to live
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H4191
H9021
מֵתֶ֔י (mete)
ךָ (kha)

din, ditt
to die
your
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Vqrmpc
Sp2ms
H5038
H9020
נְבֵלָתִ֖ (nevelati)
י (j)
kadaver
min
carcass
my
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis

Ncfsc
Sp1bs
H6965b
H9013
יְקוּמ֑וּ (jeqomo)
ן (n)
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ...
[paragogiskt Nun-sofit]
to arise
parag
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Suffix Suffix

Vqi3mp
Sn
H6974
הָקִ֨יצוּ (haqitóo)
vakna
to awake
Verb Verb
hifil pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp
H9002
H7442b
וְ (ve)
רַנְּנ֜וּ (raneno)
och, men
ropa, skrika, jubla, sjunga, höja g ...
and
to sing
Konj. konjunktion

Verb Verb
piel pl. piel andra person maskulinum pluralis

C
Vpv2mp
H7931
שֹׁכְנֵ֣י (shókhenei)
bo, slå läger, vistas
to dwell
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis

Vqrmpc
H6083
עָפָ֗ר (afar)
stoft, finfördelat material
dust
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3588a
כִּ֣י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H2919
טַ֤ל (tal)
dagg
dew
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0219a
אוֹרֹת֙ (vórót)
ljus
light
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H2919
H9021
טַלֶּ֔ (tale)
ךָ (kha)
dagg
din, ditt
dew
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H9002
H0776
וָ (va)
אָ֖רֶץ (aretó)
och, men
land, mark, jord, landområde
and
land
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H7496
רְפָאִ֥ים (refaim)
skuggor
shade
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H5307
H9016
H9018
תַּפִּֽיל (tapil)
׃
ס (s)
falla
[Vers slut]
[Vers slut] ?
to fall
verseEnd
section
Verb Verb
hifil 3p sing. hifil tredje person femininum singularis

Vhi3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)