Jesaja 23:1

Budskap om (profetord, börda över) Tyros.
Ve, ni Tarshish skepp, för det är ödelagt så att där inte finns några hus, ingen ingång (hamn), från landet Kittim är det uppenbart för dem.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מַשָּׂא   צֹר   הֵילִילוּ   אֳנִיּוֹת   תַּרְשִׁישׁ   כִּי   שֻׁדַּד   מִבַּיִת   מִבּוֹא   מֵאֶרֶץ   כִּתִּים   נִגְלָה   לָמוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὸ ὅραμα Τύρου ὀλολύζετε πλοῖα Καρχηδόνος ὅτι ἀπώλετο καὶ οὐκέτι ἔρχονται ἐκ γῆς Κιτιαίων ἦκται αἰχμάλωτος

Grundtextkommentarer

MA har 13 ord, LXX har 16 (+3).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H4853b
מַשָּׂ֖א (masa)
budskap, profetord, börda oracle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H6865
צֹ֑ר (Tsor)
Tyros Tyre
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3213
H9015
הֵילִ֣ילוּ (jalal)
׀
jämra sig
[Vers slut]
to wail
separate
Verb Verb
hifil 2p pl. hifil andra person maskulinum pluralis

Vhv2mp

H0591
אֳנִיּ֣וֹת (onjah)
skepp, flotta fleet
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H8659
תַּרְשִׁ֗ישׁ (Tarshish)
Tarshish Tarshish
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H3588a
H9014
כִּֽי (ki)
־
eftersom, för
-
for
link
Konj. Konjuktion

Tc

H7703
שֻׁדַּ֤ד (shadad)
tillspilloge to ruin
Verb Verb
pual qatal 3p sing. pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VPp3ms
H9006
H1004b
מִ (m)
בַּ֙יִת֙ (bajit)
från
hus
from
house
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H9006
H0935
מִ (m)
בּ֔וֹא (bo)
från
komma, gå in, gå ut, föra fram
from
to come (in)
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9006
H0776
מֵ (m)
אֶ֥רֶץ (erets)
från
land, mark, jord, landområde
from
land
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3794
כִּתִּ֖ים (kitti)
Kittim , kite, kitteer Cyprus
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H1540
H9014
נִגְלָה (galah)
־
uppenbara, blotta, avtäcka, föra bo...
-
to uncover
link
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VNp3ms

H9005
H9038
H9016
לָֽ (l)
מוֹ (hem)
׃
till, för, av
dem
[Vers slut]
to
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)