Psaltaren 76 – InterlinjärBETA


1
לַמְנַצֵּחַ
till leda
la'menatzecha
Rd
Preposition
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בִּנְגִינֹת
i visa
bi'neginót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מִזְמוֹר
melodi
mizemvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאָסָף
till Asaf
le'asaf
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שִׁיר
sång
shir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Till ledaren. Till stränginstrument. En psalm, en sång, av Asaf.
2
נוֹדָע
veta
nvóda
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בִּיהוּדָה
i Juda
bi'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort.
3
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְשָׁלֵם
i Shalem
ve'shalem
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
סֻכּוֹ
hydda hans
suk'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמְעוֹנָתוֹ
och boning hans
o'mevónat'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְצִיּוֹן
i Sion
ve'tzivón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
I Salem står hans lövhydda och hans boningsplats är Sion.
4
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
שִׁבַּר
bryta sönder
shibar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רִשְׁפֵי
flamma -
rishefei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
קָשֶׁת
båge
qashet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחֶרֶב
och svärd
ve'cherev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִלְחָמָה
och strid
o'milechamah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
Där bröt han bågens flammor, skölden, svärdet och striden. Selah.
5
נָאוֹר
lysa
navór
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אַדִּיר
väldig
adir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵהַרְרֵי
från berg -
me'harerei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
טָרֶף
byte
taref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Strålande är du, majestätisk, mer än berg fulla av byte.
6
אֶשְׁתּוֹלְלוּ
plundra
eshetvólelvo
VPp3cp
Verb pual qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
אַבִּירֵי
stark
abirei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָמוּ
slumra
namo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שְׁנָתָם
sömn deras
shenata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מָצְאוּ
hitta
matzeo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַנְשֵׁי
man -
aneshei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְדֵיהֶם
två händers deras
jedei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
De tappra har blivit plundrade, de sover i sin sömn. De mäktiga kan inte lyfta sina händer.
7
מִגַּעֲרָתְךָ
från tillrättavisning din
mi'gaarate'kha
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יַעֲקֹב
Jakob
jaaqóv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נִרְדָּם
sova djupt
niredam
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
וְרֶכֶב
och vagn
ve'rekhev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָסוּס
och häst
va'sos
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Vid din tillrättavisning, o Jakobs Gud, kastas både hästar och ryttare in i dödens sömn.
8
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
-
נוֹרָא
frukta
nvóra
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וּמִי
och vem -
o'mi-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵאָז
från från den tiden
me'az
R
Preposition
D
Adverb
אַפֶּךָ
näsa din
ape'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du är obeskrivligt underbar, ja, det är du verkligen! Vem kan stå inför ditt ansikte i din närvaro, när du vredgas?
9
מִשָּׁמַיִם
från himlar
mi'shamajim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִשְׁמַעְתָּ
höra
hishemaeta
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
דִּין
dom
din
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָרְאָה
frukta
jareah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וְשָׁקָטָה
och vara stilla
ve'shaqatah
C
konjunktion
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Från himlen fick du domen att höras. Jorden fruktar och blir stilla,
10
בְּקוּם
i stå upp -
be'qom-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
לַמִּשְׁפָּט
till rättvisa
la'mishepat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְהוֹשִׁיעַ
till rädda
le'hvóshia
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַנְוֵי
ödmjuk -
anevei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
אֶרֶץ
land
eretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלָה
Selah
selah
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
när Gud står upp för att döma, för att frälsa alla de ödmjuka på jorden. Selah.
11
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חֲמַת
vrede
chamat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תּוֹדֶךָּ
prisa dig
tvóde'kha
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁאֵרִית
kvarleva
sheerit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֵמֹת
vrede
chemót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּחְגֹּר
ha bältet om livet
tachegór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
För människans vrede ska tacka dig, du ska omgjorda dig med kvarlevans vrede.
12
נִדֲרוּ
lova
nidaro
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְשַׁלְּמוּ
och fullborda
ve'shalemo
C
konjunktion
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵיכֶם
Gud din
elóhei'khem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronominal andra person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
סְבִיבָיו
runt omkring honom
sevivaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹבִילוּ
bära
jvóvilvo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
שַׁי
gåva
shaj
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמּוֹרָא
till fruktan
la'mvóra
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gör löften till Herren, din Gud, och uppfyll dem. Låt alla runtomkring honom ge hyllning till den Ende som är värd att fruktas.
13
יִבְצֹר
befästa
jivetzór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְגִידִים
ledare
negidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נוֹרָא
frukta
nvóra
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לְמַלְכֵי
till kung -
le'malekhei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han hugger av furstarnas ande. Jordens kungar har respekt, vördnad inför honom.